Littafin jumla

ha nafila 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. నా---ఆ-పద--అర--ం---డం లే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N-ku-- --d-- a----ṅ--v-ḍa- ---u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ban gane jimlar ba. న-క- - -ాక్యం --్-ం-ావడం --దు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- ā-vāky-----th-ṅkāv-ḍa--l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ban gane maanar ba. న--ు ---- అర-థం----థ-క-వ-ం---దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku-d-ni----h-ṁ-a-----kāv--a---ēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
malam అ-్--పక--ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Ad----a-uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Kun gane malam? అధ--ా-క-డు చ-ప్ప--ది-అర-థం----త-ందా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-h-āpakuḍu-ce--i--di arthaṁ-avu--ndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Eh na fahimce shi sosai. అ-ు-ు,-నాక- ఆయన----్--న-ి అర----అ-ు-ో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-un-, n-ku -y--a--epp-na-- a-tha-----t-n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
malam అధ్--పక----ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A----p---rā-u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Kun gane malam? అధ-యా--ు---- -ె----నద- అర-థ- -వుత---ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-hy-p------- ce--inad- --------vu--ndā? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Eh, na fahimce su da kyau. అవు--, -ా-- -------ప్----- --్-ం-అవు-ో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-u--,----u ā--ḍ- c-p-i-a-- arth------t-n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
mutane మను-ు-ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Manu-u-u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Kuna fahimtar mutane? మీక- -న--ులు--ర్థ- --ు--ర-? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M-ku-ma-u---u-a-t-aṁ -v----ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Aa ban fahimce ta sosai ba. ల-దు---ా-ు--ా--ళు---త---అర్థ--క-రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lē---------v-----ant-----r---ṁ-kāru L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
budurwar స-న-హ--ు---ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
S--h-turālu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Kuna da budurwa? మ-కు స్------రాల--ఉన్నదా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mīk---n-hi--rā---u-na-ā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ee, ina da daya. అవు--- న-క---క స-నేహ--ుర--ు ఉ----ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Avun---nāku--ka sn-h-t--ā-- u---di A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
yar క-త-రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Kū-u-u K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Kuna da ya mace? మ-కు కూ-ుర------ద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mī---k--uru un---ā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Aa, ba ni da. ల---, న----కూత--- లే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lēdu---ā----ū-uru----u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -