‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   ca A loficina de correus

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ On és l’oficina de correus més propera? On és l’oficina de correus més propera? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ On és la bústia més pròxima? On és la bústia més pròxima? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Necessito alguns segells. Necessito alguns segells. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ Per a una postal i una carta. Per a una postal i una carta. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Quant costa el franqueig per a Amèrica? Quant costa el franqueig per a Amèrica? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Quant pesa el paquet? Quant pesa el paquet? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Que el puc enviar per via aèria? Que el puc enviar per via aèria? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Quant de temps triga fins que arriba? Quant de temps triga fins que arriba? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ On puc trucar? On puc trucar? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ On és la cabina telefònica més pròxima? On és la cabina telefònica més pròxima? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Que té una targeta de telèfon? Que té una targeta de telèfon? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Que té una guia telefònica? Que té una guia telefònica? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Sap el codi per trucar a Àustria? Sap el codi per trucar a Àustria? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Un moment, vaig a veure. Un moment, vaig a veure. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ La línia està sempre ocupada. La línia està sempre ocupada. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Quin número ha marcat vostè? Quin número ha marcat vostè? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Primer ha de marcar el zero! Primer ha de marcar el zero! 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬