‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ko 과일과 음식

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [열다섯]

15 [yeoldaseos]

과일과 음식

gwailgwa eumsig

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ 저는 딸기가 있어요. 저는 딸기가 있어요. 1
je-ne-- tt-l-i-a---s--oyo. jeoneun ttalgiga iss-eoyo.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ 저는 키위와 멜론이 있어요. 저는 키위와 멜론이 있어요. 1
j-o--u----w--a ---l-n-i---s-eoyo. jeoneun kiwiwa mellon-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 1
j-o--un-ol-nj-w-----o---- iss-e--o. jeoneun olenjiwa jamong-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 저는 사과와 망고가 있어요. 저는 사과와 망고가 있어요. 1
j-oneu- -a-w--- m-----oga is---o--. jeoneun sagwawa mang-goga iss-eoyo.
‫יש לי בננה ואננס.‬ 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 1
j--ne----anana-- p----ae---l-i iss-eoyo. jeoneun bananawa pain-aepeul-i iss-eoyo.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 1
je----- ----- --elle-----e-l-man---l-o--ss--oyo. jeoneun gwail saelleodeuleul mandeulgo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 저는 토스트를 먹고 있어요. 저는 토스트를 먹고 있어요. 1
j---eu- -os-uteul-ul-m--ggo-i----o-o. jeoneun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
jeo---- -eot---------l-u---o---teu--ul -e-ggo iss----o. jeoneun beoteoleul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
jeo--un---ote--- jae------b--e-n----e-te--------o-go --s--o--. jeoneun beoteowa jaem-eul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j--neu--sa-ndeu--chi-e-l-me-gg- i-----yo. jeoneun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 1
jeon-un-m-g---n-------l--- ----de-wichil-u- -e-g-o-i-------. jeoneun magalin-eul baleun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 1
jeon-u- -ag----g-- -om-t--eul --o----n-sae-de----h-l-u- m-o-g- -s------. jeoneun magalingwa tomatoleul neoh-eun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 1
uli--un --a---gwa-s----i-----yoh---o. ulineun ppang-gwa ssal-i pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 1
uli--un saengs-on-wa--eut----u-a --l---hae-o. ulineun saengseongwa seuteikeuga pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 1
uli-e-- --jawa s--pa---i----il--oh-eyo. ulineun pijawa seupagetiga pil-yohaeyo.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 1
u-ineu- g-u---e m--ga --l-y---ey-? ulineun geu oee mwoga pil-yohaeyo?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 1
u-ineu------u-------eu- dang-g-u---a-to-a---a-----y--ae-o. ulineun supeue neoh-eul dang-geungwa tomatoga pil-yohaeyo.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ 슈퍼마켓이 어디 있어요? 슈퍼마켓이 어디 있어요? 1
s--p--m-kes-i----- --s--o-o? syupeomakes-i eodi iss-eoyo?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬