‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ko 과일과 음식

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [열다섯]

15 [yeoldaseos]

과일과 음식

gwailgwa eumsig

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ 저는 딸기가 있어요. 저는 딸기가 있어요. 1
je----n-t--lg--a --------. jeoneun ttalgiga iss-eoyo.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ 저는 키위와 멜론이 있어요. 저는 키위와 멜론이 있어요. 1
jeoneu- ki--wa -e--------s--e---. jeoneun kiwiwa mellon-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 1
jeon-un o-en---- ---o-g-i --s--o--. jeoneun olenjiwa jamong-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 저는 사과와 망고가 있어요. 저는 사과와 망고가 있어요. 1
jeon------g---a ma-g--og--iss-----. jeoneun sagwawa mang-goga iss-eoyo.
‫יש לי בננה ואננס.‬ 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 1
jeon--n-banan--a----n-a-p-u--i---s-e--o. jeoneun bananawa pain-aepeul-i iss-eoyo.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 1
je-n-un g---- sae--e--eu--u- -an---l-- -ss-e--o. jeoneun gwail saelleodeuleul mandeulgo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 저는 토스트를 먹고 있어요. 저는 토스트를 먹고 있어요. 1
jeo-----to---teu-eu- me-g-o-i---eo-o. jeoneun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
j-----n-be----l--l--a---- t--eut-----l meoggo-is-----o. jeoneun beoteoleul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
je---un b-o---w- -a---e-l ba--un -o---t--l-ul -e-g-- i----o-o. jeoneun beoteowa jaem-eul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 1
jeone-n s-e--eu----ile-l -e-g-o -ss---y-. jeoneun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 1
je--e---mag-l----ul ba---- -aen-euwi-hile-- ---gg--is------. jeoneun magalin-eul baleun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 1
jeo-eu- ---a-----a---m--o--u- -eo----- ----deu-ic-ile-l--eo-g- iss-e-y-. jeoneun magalingwa tomatoleul neoh-eun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 1
u-in--- p---g-gw--s--------l--o-a-y-. ulineun ppang-gwa ssal-i pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 1
ul---u--s--ng-e-n--- -e--e--eu---pi--y------. ulineun saengseongwa seuteikeuga pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 1
uli---- ---a-a----pag-t--a -----o--ey-. ulineun pijawa seupagetiga pil-yohaeyo.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 1
ul-ne-n-g-- o-e -wo-- p----o-ae-o? ulineun geu oee mwoga pil-yohaeyo?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 1
u-ineu- s-pe-e n----e-l da-g--eun--- t-m----- pil--oha---. ulineun supeue neoh-eul dang-geungwa tomatoga pil-yohaeyo.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ 슈퍼마켓이 어디 있어요? 슈퍼마켓이 어디 있어요? 1
syup-o--k-------di-i-s-eoyo? syupeomakes-i eodi iss-eoyo?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬