‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ko 과일과 음식

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [열다섯]

15 [yeoldaseos]

과일과 음식

gwailgwa eumsig

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ 저는 딸기가 있어요. 저는 딸기가 있어요. 1
j-o-eu- --al-i-a--s---oy-. jeoneun ttalgiga iss-eoyo.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ 저는 키위와 멜론이 있어요. 저는 키위와 멜론이 있어요. 1
j---e-- ---iw- m-l-on-i iss---y-. jeoneun kiwiwa mellon-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 1
je--e-- o--n-iwa j-mon----is--eo-o. jeoneun olenjiwa jamong-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 저는 사과와 망고가 있어요. 저는 사과와 망고가 있어요. 1
jeo--u---ag---a------g-g- i---eoy-. jeoneun sagwawa mang-goga iss-eoyo.
‫יש לי בננה ואננס.‬ 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 1
jeone-----nanaw----in-a--eu--- i-s--oy-. jeoneun bananawa pain-aepeul-i iss-eoyo.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 1
j-o--u-----i--sae----d---eul --n-e--g- i-s-----. jeoneun gwail saelleodeuleul mandeulgo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 저는 토스트를 먹고 있어요. 저는 토스트를 먹고 있어요. 1
jeone-----seuteuleu- me---o-----e---. jeoneun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
j-one-n--eo----e-l-b---u--tos--te---u- m--ggo-iss-----. jeoneun beoteoleul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
jeon--n --o-e-wa ja-m--u- -al-u--to-----u-eu--me------s--e-yo. jeoneun beoteowa jaem-eul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j--neu- sa-n----ichil-u--m--gg--is--eoy-. jeoneun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j-o-e-n --g--in-eul-ba-e---sa-nd-uw---ileu- -eo-go iss-----. jeoneun magalin-eul baleun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j-o-eun ma-a-i-gw- t-m--ole-l-ne-h-eu--sa--deu--chi-e-l ---ggo -s--e-y-. jeoneun magalingwa tomatoleul neoh-eun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 1
uli-eun-pp-ng--w--s----i-p--------yo. ulineun ppang-gwa ssal-i pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 1
u-i-eun--ae-gs-on-w--s-u--ikeu---p-l--o-a--o. ulineun saengseongwa seuteikeuga pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 1
u-i-----p--awa seu--g---g- -il--ohaey-. ulineun pijawa seupagetiga pil-yohaeyo.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 1
ulineun--eu-------o---p-l--oh--y-? ulineun geu oee mwoga pil-yohaeyo?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 1
ul-ne-n---pe-- -e-h---l dan--ge----- -o-ato-a-p-l-yoh--yo. ulineun supeue neoh-eul dang-geungwa tomatoga pil-yohaeyo.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ 슈퍼마켓이 어디 있어요? 슈퍼마켓이 어디 있어요? 1
syup--m--es-i e----i----o--? syupeomakes-i eodi iss-eoyo?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬