‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   hu Gyümölcsök és élelmiszerek

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [tizenöt]

Gyümölcsök és élelmiszerek

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Van egy eprem. Van egy eprem. 1
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Van egy kiwim és egy dinnyém. Van egy kiwim és egy dinnyém. 1
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Van egy narancsom és egy grapefruitom. Van egy narancsom és egy grapefruitom. 1
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Van egy almám és egy mangóm. Van egy almám és egy mangóm. 1
‫יש לי בננה ואננס.‬ Van egy banánom és egy ananászom. Van egy banánom és egy ananászom. 1
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Csinálok egy gyümölcssalátát. Csinálok egy gyümölcssalátát. 1
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Eszem egy pirítóst. Eszem egy pirítóst. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Eszem egy pirítóst vajjal. Eszem egy pirítóst vajjal. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Eszem egy pirítóst vajjal és lekvárral. Eszem egy pirítóst vajjal és lekvárral. 1
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Eszem egy szendvicset. Eszem egy szendvicset. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Eszem egy szendvicset margarinnal. Eszem egy szendvicset margarinnal. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Eszem egy szendvicset margarinnal és paradicsommal. Eszem egy szendvicset margarinnal és paradicsommal. 1
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Szükségünk van kenyérre és rizsre. Szükségünk van kenyérre és rizsre. 1
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Szükségünk van halra és szeletelt marhahúsra. Szükségünk van halra és szeletelt marhahúsra. 1
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Szükségünk van pizzára és spagettire. Szükségünk van pizzára és spagettire. 1
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Mi kell még nekünk? Mi kell még nekünk? 1
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez. Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez. 1
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Hol van egy áruház? Hol van egy áruház? 1

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬