‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   bn ফল এবং খাবার

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

১৫ [পনের]

15 [panēra]

ফল এবং খাবার

[phala ēbaṁ khābāra]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ আমার কাছে একটা স্ট্রবেরী আছে ৷ আমার কাছে একটা স্ট্রবেরী আছে ৷ 1
ā-ā-- k-c-ē ēk--- s-r-b--ī-āchē āmāra kāchē ēkaṭā sṭrabērī āchē
‫יש לי קיווי ומלון.‬ আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷ আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷ 1
ā-ā---kā-h- ----- ki-u-i--ba- ēk-ṭ- t-ram-ja ā-hē āmāra kāchē ēkaṭā ki'u'i ēbaṁ ēkaṭā taramuja āchē
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷ আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷ 1
ām-r-----h--ēk--ā k-m-l----- ēba- -------ṅ-u-----hē āmāra kāchē ēkaṭā kamalālēbu ēbaṁ ēkaṭā āṅgura āchē
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷ আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷ 1
ām----kāc-ē---aṭā ----- ēb----k--ā -ma----ē āmāra kāchē ēkaṭā āpēla ēbaṁ ēkaṭā āma āchē
‫יש לי בננה ואננס.‬ আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷ আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷ 1
āmā-a-k-c-ē---aṭā -alā ē------aṭā ---r--a āc-ē āmāra kāchē ēkaṭā kalā ēbaṁ ēkaṭā ānārasa āchē
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ আমি একটা ফ্রুট সালাড (ফলের সালাদ) বানাচ্ছি ৷ আমি একটা ফ্রুট সালাড (ফলের সালাদ) বানাচ্ছি ৷ 1
ām- --aṭ- p--u-a--āl--- (-h-lēr---āl-d-)----ā--hi āmi ēkaṭā phruṭa sālāḍa (phalēra sālāda) bānācchi
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ আমি টোস্ট খাচ্ছি ৷ আমি টোস্ট খাচ্ছি ৷ 1
ā-i ---ṭa --ācchi āmi ṭōsṭa khācchi
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷ আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷ 1
ām--mākhana--i-ē-ēka-- --sṭa--h---hi āmi mākhana diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷ আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷ 1
āmi-mā--ana ------yā-a-di---ē-a----ō--a----c-hi āmi mākhana ēbaṁ jyāma diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi
‫אני אוכל / ת כריך.‬ আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ 1
ām- --aṭ---yā-ḍu-i-a-k-ā-c-i āmi ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ 1
ā-i ----ā-i-a--iẏē ē-a-ā -y-ṇḍ----a -h-c--i āmi mārjārina diẏē ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷ 1
āmi--ār-ārin- ---- --mēṭō -iẏ----a---s---ḍ-'--- ----c-i āmi mārjārina ēbaṁ ṭamēṭō diẏē ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ আমাদের রুটি এবং চাল প্রয়োজন ৷ আমাদের রুটি এবং চাল প্রয়োজন ৷ 1
ā-------r-ṭi ---ṁ ---a-pra--jana āmādēra ruṭi ēbaṁ cāla praẏōjana
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) প্রয়োজন ৷ আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) প্রয়োজন ৷ 1
ā-ād--- mā--a -b-- s-ēk- (--rur---------p-aẏ---na āmādēra mācha ēbaṁ sṭēka (garura mānsa) praẏōjana
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি প্রয়োজন ৷ আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি প্রয়োজন ৷ 1
ā---ē-- -it-- ē----------ṭi--raẏ--ana āmādēra pitjā ēbaṁ spyāgēṭi praẏōjana
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ এছাড়া আমাদের আর কী প্রয়োজন? এছাড়া আমাদের আর কী প্রয়োজন? 1
ēchāṛā -mādēra ā-a-kī-pra----n-? ēchāṛā āmādēra āra kī praẏōjana?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ স্যুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো প্রয়োজন ৷ স্যুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো প্রয়োজন ৷ 1
S-u-ēra -an'y--ā---ēr----j----ēbaṁ-ṭ---ṭ- praẏō-a-a Syupēra jan'ya āmādēra gājara ēbaṁ ṭamēṭō praẏōjana
‫היכן יש סופרמרקט?‬ সুপার মার্কেট কোথায়? সুপার মার্কেট কোথায়? 1
su---- mā--ē-a--ō---ẏa? supāra mārkēṭa kōthāẏa?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬