‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   mk Овошје и храна

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [петнаесет]

15 [pyetnayesyet]

Овошје и храна

Ovoshјye i khrana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Јас имам една јагода. Јас имам една јагода. 1
Ј---imam y-dna ----od-. Јas imam yedna јaguoda.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Јас имам едно киви и една лубеница. Јас имам едно киви и една лубеница. 1
Јa--im-- ----o--ivi-- ye-na-loobye-itza. Јas imam yedno kivi i yedna loobyenitza.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Јас имам еден портокал и еден грејпфрут. Јас имам еден портокал и еден грејпфрут. 1
Јa--i--- y---en po-t-ka----y-d-en ---yeјp--o-t. Јas imam yedyen portokal i yedyen guryeјpfroot.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Јас имам едно јаболко и едно манго. Јас имам едно јаболко и едно манго. 1
Јas --a- yed---јabol---i--e-no-ma--u-. Јas imam yedno јabolko i yedno manguo.
‫יש לי בננה ואננס.‬ Јас имам една банана и еден ананас. Јас имам една банана и еден ананас. 1
Ј-s---a--y-dna--anana---ye--e--a--n-s. Јas imam yedna banana i yedyen ananas.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Јас правам овошна салата. Јас правам овошна салата. 1
Ј---pr--a- ovo-hna salata. Јas pravam ovoshna salata.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Јас јадам тост. Јас јадам тост. 1
Јas-ј-da---os-. Јas јadam tost.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Јас јадам тост со путер. Јас јадам тост со путер. 1
Ј-- ----- -ost -o p-otye-. Јas јadam tost so pootyer.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Јас јадам тост со путер и мармалад. Јас јадам тост со путер и мармалад. 1
Јas -ada- -o-t-s---oo-y-r-- -a---l-d. Јas јadam tost so pootyer i marmalad.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Јас јадам сендвич. Јас јадам сендвич. 1
Јas-јad-m s-e----ch. Јas јadam syendvich.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Јас јадам сендвич со маргарин. Јас јадам сендвич со маргарин. 1
Ј-- --d-- s---dvic- s- m-r----in. Јas јadam syendvich so marguarin.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Јас јадам сендвич со маргарин и домати. Јас јадам сендвич со маргарин и домати. 1
Ј-- ---a- -ye-dv-c- -o m-r-u--in-----mat-. Јas јadam syendvich so marguarin i domati.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Ни треба леб и ориз. Ни треба леб и ориз. 1
N-----e-- -yeb-- or--. Ni tryeba lyeb i oriz.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Ни треба риба и стек. Ни треба риба и стек. 1
N- ---e-a rib--i---y-k. Ni tryeba riba i styek.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Ни треба пица и шпагети. Ни треба пица и шпагети. 1
N----yeb- pitza-i --pa--y---. Ni tryeba pitza i shpaguyeti.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Што уште ни треба? Што уште ни треба? 1
Sh---oosht----- trye--? Shto ooshtye ni tryeba?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Ни требаат моркови и домати за супата. Ни требаат моркови и домати за супата. 1
N-----eba---mo-k------dom--- z----op-t-. Ni tryebaat morkovi i domati za soopata.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Каде има супермаркет? Каде има супермаркет? 1
K-dye --a----p-er---k-et? Kadye ima soopyermarkyet?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬