‫שיחון‬

he ‫במסעדה 2‬   »   hy ռեստորանում 2

‫30 [שלושים]‬

‫במסעדה 2‬

‫במסעדה 2‬

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

rrestoranum 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: 1
Kh-dz-ri --------h-dr-- -em Khndzori hyut’, khndrum yem
‫לימונדה, בבקשה.‬ Լիմոնադ, խնդրում եմ: Լիմոնադ, խնդրում եմ: 1
Li--n--,-k-ndr-m-yem Limonad, khndrum yem
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: 1
Po-i--ri h--t-----n--u--yem Pomidori hyut’, khndrum yem
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: 1
Y-- -ts----a-ayi-m-- gav-t’ -a-m-r----i Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: 1
Yes kts---k--ay--mek gav----s-i--- ---i Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: 1
Ye---t-’--ka--yi-m-- shi-- s---payn Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ Ձուկ կուզեի՞ր: Ձուկ կուզեի՞ր: 1
D-uk-kuz---r Dzuk kuzei՞r
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ Տավարի միս կուզեի՞ր: Տավարի միս կուզեի՞ր: 1
T-v--i m-s -uz--՞r Tavari mis kuzei՞r
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ Խոզի միս կուզեի՞ր: Խոզի միս կուզեի՞ր: 1
Kh-zi---- -uze-՞r Khozi mis kuzei՞r
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: 1
Ye--k-s’-nk--ayi-i-ch’-vo- b-n ar--nt-’ m-i Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Ես կցանկանայի բանջարեղենով: 1
Y----t---nkanay- b--j-r-ghen-v Yes kts’ankanayi banjareghenov
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: 1
Ye--kts’------yi-i-c-’-vor----,--o---e-ka--c-’--vi Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Կցանկանայիք բրնձո՞վ: 1
Kt--a-kana---’-b-n----v Kts’ankanayik’ brndzo՞v
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: 1
Kts--n------k----ishta-o-v Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: 1
K-----k----ik’ -a-to--l--v Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
‫זה לא טעים לי.‬ Համեղ չէ: Համեղ չէ: 1
Hamegh--h-e Hamegh ch’e
‫האוכל קר.‬ ՈՒտելիքը սառն է: ՈՒտելիքը սառն է: 1
U-el--’y s-rr- e Utelik’y sarrn e
‫לא הזמנתי את זה.‬ Ես դա չեմ պատվիրել: Ես դա չեմ պատվիրել: 1
Yes da ---yem-----ir-l Yes da ch’yem patvirel

‫שפה ופרסום‬

‫פרסום היא צורה מיוחדת של תקשורת.‬ ‫המטרה שלה היא ליצור קשר בין המייצרים ללקוחות.‬ ‫כמו לכל סוג של תקשורת, גם לתקשורת הזו יש היסטוריה ארוכה.‬ ‫גם בעת העתיקה עשו פרסומות למסבאות ולפוליטיקאים.‬ ‫שפת הפרסום משתמשת באלמנטים רטוריים מיוחדים.‬ ‫יש לה מטרה, אז היא תקשורת מתוכננת.‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב, צריכים לעורר את העניין שלנו.‬ ‫אבל מעל לכל צריך שיהיה לנו חשק ללכת ולקנות את המוצר.‬ ‫כך ששפת הפרסום היא לרוב מאוד פשוטה.‬ ‫היא משתמשת רק במעט מילים וססמאות.‬ ‫על-ידי-זה אנו אמורים לזכור את המידע בצורה טובה.‬ ‫לעתים קרובות היא משתמשת בסוגי מילים מסויימים כמו שמות תואר וערכי הפלגה.‬ ‫היא מתארת את היתרונות הרבים של המוצר.‬ ‫ולכן שפת הפרסום היא לרוב מאוד חיובית.‬ ‫מה שמעניין הוא ששפת הפרסום תמיד מושפעת מהתרבות.‬ ‫זאת אומרת, שפת הפרסום מגלה לנו הרבה על החברות.‬ ‫בהרבה מדינות שולטים היום ביטויים כגון יופי ונעורים.‬ ‫גם במילים ‘עתיד’ ו-‘ביטחון’ משתמשים הרבה.‬ ‫במיוחד בחברות מערביות אוהבים להשתמש בשפה האנגלית.‬ ‫אנגלית נחשבת לשפה עולמית ומודרנית.‬ ‫כך שהיא מאוד מתאימה למוצרים טכנולוגיים.‬ ‫יסודות מהשפות הרומאניות מסמלים פינוק ותשוקה.‬ ‫אז משתמשים בהם הרבה לפרסום אוכל ומוצרי קוסמטיקה.‬ ‫מי שמשתמש בדיאלקט רוצה להדגיש ערכים כמו בית ומסורת.‬ ‫שמות של מוצרים הם לעתים קרובות ניאולוגיזמים, זאת אומרת מילים חדשות.‬ ‫לרובם אין משמעות, יש להם אבל צליל ערב לאוזן.‬ ‫אך יש כמה שמות מוצרים שעושים קריירות!‬ ‫שם השואב אבק אפילו הפך לפועל - to hoover !‬