‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   tl Sa Diskohan

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [apatnapu’t anim]

Sa Diskohan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ May nakaupo ba dito? May nakaupo ba dito? 1
‫אפשר לשבת לידך?‬ Maaari ba akong umupo sa tabi mo? Maaari ba akong umupo sa tabi mo? 1
‫בבקשה.‬ Sige. Sige. 1
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? 1
‫קצת רועשת מדי.‬ Medyo malakas. Medyo malakas. 1
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. 1
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ Madalas ka ba rito? Madalas ka ba rito? 1
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ Hindi, ito ang unang beses. Hindi, ito ang unang beses. 1
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ Hindi pa ako nakapunta dito. Hindi pa ako nakapunta dito. 1
‫את / ה רוקד / ת?‬ Gusto mo bang sumayaw? Gusto mo bang sumayaw? 1
‫אולי מאוחר יותר.‬ Baka mamaya. Baka mamaya. 1
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. 1
‫זה פשוט מאוד.‬ Madali lang yon. Madali lang yon. 1
‫אני אראה לך.‬ Ipapakita ko sayo. Ipapakita ko sayo. 1
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. 1
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ May hinihintay ka ba? May hinihintay ka ba? 1
‫כן, לחבר שלי.‬ Oo, ang nobyo ko. Oo, ang nobyo ko. 1
‫הנה הוא מגיע!‬ Ayun na siya! Ayun na siya! 1

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬