‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   tl Pangnagdaan 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [walumpu’t dalawa]

Pangnagdaan 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Kailangan mo bang tumawag ng ambulansya? Kailangan mo bang tumawag ng ambulansya? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Kailangan mo bang tawagan ang doktor? Kailangan mo bang tawagan ang doktor? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Kailangan mo bang tawagan ang pulisya? Kailangan mo bang tawagan ang pulisya? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Mayroon ka bang numero ng telepono? Mayroon ako nito ngayon lang. Mayroon ka bang numero ng telepono? Mayroon ako nito ngayon lang. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Mayroon ka bang address? Mayroon ako nito ngayon lang. Mayroon ka bang address? Mayroon ako nito ngayon lang. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Nasayo ba ang mapa ng lungsod? Hawak ko kanina lang. Nasayo ba ang mapa ng lungsod? Hawak ko kanina lang. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Dumating ba siya sa tamang oras? Hindi siya makarating sa tamang oras. Dumating ba siya sa tamang oras? Hindi siya makarating sa tamang oras. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Nahanap ba niya ang daan? Hindi niya mahanap ang daan. Nahanap ba niya ang daan? Hindi niya mahanap ang daan. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Naintindihan ka ba niya? Hindi niya ako maintindihan. Naintindihan ka ba niya? Hindi niya ako maintindihan. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Bakit hindi ka nakauwi sa tamang oras? Bakit hindi ka nakauwi sa tamang oras? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Bakit hindi mo nahanap ang daan? Bakit hindi mo nahanap ang daan? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Bakit hindi mo siya naintindihan? Bakit hindi mo siya naintindihan? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Hindi ako nakarating sa tamang oras dahil walang bus. Hindi ako nakarating sa tamang oras dahil walang bus. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Naligaw ako dahil wala akong mapa. Naligaw ako dahil wala akong mapa. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Hindi ko siya naintindihan dahil napakalakas ng musika. Hindi ko siya naintindihan dahil napakalakas ng musika. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Kailangan kong sumakay ng taxi. Kailangan kong sumakay ng taxi. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Kailangan kong bumili ng mapa ng lungsod. Kailangan kong bumili ng mapa ng lungsod. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Kailangan kong patayin ang radyo. Kailangan kong patayin ang radyo. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬