‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   th ในดิสโก้เทค

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [สี่สิบหก]

sèe-sìp-hòk

ในดิสโก้เทค

nai-dìt-gôh-tâyk

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? 1
t----n-̂-g---́----̂-g--ǎ---r--p--á têe-nâng-née-wâng-mǎi-kráp-ká
‫אפשר לשבת לידך?‬ ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? 1
p-̌m-----c------a-n--g-̀--------â-----i-kr----ká pǒm-dì-chǎn-nâng-gàp-koon-dâi-mǎi-kráp-ká
‫בבקשה.‬ เชิญ ครับ / คะ เชิญ ครับ / คะ 1
cher̶n-------ká cher̶n-kráp-ká
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? 1
koon----t-w-̂t--o-------bhen--̀--â-------k--́p-ká koon-kít-wât-nót-ree-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká
‫קצת רועשת מדי.‬ เสียงดังไปนิด ครับ / คะ เสียงดังไปนิด ครับ / คะ 1
si--ng--a-----ai----t-k-á--k-́ sǐang-dang-bhai-nít-kráp-ká
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ 1
d-------ót-n----r---le---------̂k-k--́p-kâ dhæ̀o-ngót-nót-ree-lên-dee-mâk-kráp-kâ
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? 1
k--n-m-----e-n-̂e-bà---mǎi-k--́p--á koon-ma-têe-nêe-bàwy-mǎi-kráp-ká
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ 1
ma---b-̀w--n--e--hen----́ng---̂k-kr--p-k-̂ mâi-bàwy-nêe-bhen-kráng-ræ̂k-kráp-kâ
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ 1
pǒ--di--ch-̌n----i--uнy-m---êe------l--y-kr--p---́ pǒm-dì-chǎn-mâi-kuнy-ma-têe-nêe-luнy-kráp-ká
‫את / ה רוקד / ת?‬ คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? 1
k----à-yâ--dh--n-r---m--i-k-á----́ koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi-kráp-ká
‫אולי מאוחר יותר.‬ อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ 1
èe----̌-----t-j-̀-b-ai--------á èek-děeo-àt-jà-bhai-kráp-ká
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ 1
po---d-̀---a---d-e-n---̂i-g--n----a----á pǒm-dì-chǎn-dhên-mâi-gèng-kráp-ká
‫זה פשוט מאוד.‬ ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ 1
ng--i-mâ---uн--k-----k-̂ ngâi-mâk-luнy-kráp-kâ
‫אני אראה לך.‬ ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู 1
p-̌m-d-̀-c-------̀--æ----ng--a----------o pǒm-dì-chǎn-jà-sæ̌-dong-hâi-koon-doo
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ 1
m-̂i--he--rai---n-e-un-dè-k--a---ra-p---́ mâi-bhen-rai-wan-èun-dèek-wâ-kráp-ká
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? 1
ko-------krai----yô--r-̌u--hlà---r-́p---́ koon-raw-krai-à-yôo-rěu-bhlào-kráp-ká
‫כן, לחבר שלי.‬ ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ 1
c-a-i-kr------̂-ra--fæ---̀---̂o châi-kráp-kâ-raw-fæn-à-yôo
‫הנה הוא מגיע!‬ เขามาแล้ว คะ เขามาแล้ว คะ 1
kǎo-m-------ká kǎo-ma-lǽo-ká

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬