‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   tl Sa hotel – mga reklamo

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [dalawampu’t walo]

Sa hotel – mga reklamo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Hindi gumagana ang shower. Hindi gumagana ang shower. 1
‫אין מים חמים.‬ Walang maligamgam na tubig. Walang maligamgam na tubig. 1
‫אפשר לתקן?‬ Maaari po bang ipaayos ninyo ito? Maaari po bang ipaayos ninyo ito? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ Walang telepono sa kwarto. Walang telepono sa kwarto. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Walang telebisyon sa kwarto. Walang telebisyon sa kwarto. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ Walang balkonahe ang kwarto. Walang balkonahe ang kwarto. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Masyadong maingay sa kwarto. Masyadong maingay sa kwarto. 1
‫החדר קטן מדי.‬ Napakaliit ng kwarto. Napakaliit ng kwarto. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ Masyadong madilim sa kwarto. Masyadong madilim sa kwarto. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Ang pampainit ay hindi gumagana. Ang pampainit ay hindi gumagana. 1
‫המזגן לא פועל.‬ Hindi gumagana ang aircon. Hindi gumagana ang aircon. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Hindi gumagana ang telebisyon. Hindi gumagana ang telebisyon. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Hindi ko ito gusto. Hindi ko ito gusto. 1
‫זה יקר מדי.‬ Masyadong mahal iyon para sa akin. Masyadong mahal iyon para sa akin. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Mayroon ba kayong mas mura? Mayroon ba kayong mas mura? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Mayroon bang hostel sa malapit? Mayroon bang hostel sa malapit? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Mayroon bang kainan na malapit dito? Mayroon bang kainan na malapit dito? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬