‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   te డిస్కో లో

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

Ḍiskō lō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 1
Ī-s-ṭ--ō --t--u mun--ē ----ai-- -n-ā-ā? Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
‫אפשר לשבת לידך?‬ నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 1
N--u -ī ---g-ra-kūr--v--cā? Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
‫בבקשה.‬ తప్పకుండా తప్పకుండా 1
T-ppa--ṇḍā Tappakuṇḍā
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 1
M------ūj---na---n-ā? Mīku myūjik naccindā?
‫קצת רועשת מדי.‬ కొంచం గోలగా ఉంది కొంచం గోలగా ఉంది 1
K-n̄c-ṁ-g-la-ā --di Kon̄caṁ gōlagā undi
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 1
K--ī, ā-kesṭ-ā------ cāl--------ā--s-unnāru Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 1
Mīru------ik--tar--ū-va---ṇṭārā? Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ లేదు, ఇదే మొదటి సారి లేదు, ఇదే మొదటి సారి 1
Lēdu, --ē m-d--- sā-i Lēdu, idē modaṭi sāri
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 1
Nēn- -----u--u-upu -------ikk-ḍiki --l-du Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
‫את / ה רוקד / ת?‬ మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 1
Mīr---y--s cēs-ārā? Mīru ḍyāns cēstārā?
‫אולי מאוחר יותר.‬ తరువాత చూద్దాం తరువాత చూద్దాం 1
Taruv-t- --d-āṁ Taruvāta cūddāṁ
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 1
N----anta------ḍyāns c---lē-u Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
‫זה פשוט מאוד.‬ అది చాలా సులువు అది చాలా సులువు 1
A-i cāl- -uluvu Adi cālā suluvu
‫אני אראה לך.‬ నేను చూపిస్తాను నేను చూపిస్తాను 1
Nēn- -ūpis-ānu Nēnu cūpistānu
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 1
V-d--,-ma-e-pu--inā cūd--ṁ Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 1
M--u--ṅ-e-ari-ō---a--ā ed--u-ūs---n-r-? Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
‫כן, לחבר שלי.‬ అవును, నా స్నేహితుడి కోసం అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 1
A---u- n---nē--t--i --s-ṁ Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
‫הנה הוא מגיע!‬ ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 1
I--g-----nu -ac---ā-u! Idigō atanu vaccēsāru!

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬