‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   da Benægtelse 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [femogtres]

Benægtelse 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Er ringen dyr? Er ringen dyr? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Nej, den koster kun hundrede euro. Nej, den koster kun hundrede euro. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Men jeg har kun halvtreds. Men jeg har kun halvtreds. 1
‫סיימת כבר?‬ Er du allerede færdig? Er du allerede færdig? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Nej, ikke endnu. Nej, ikke endnu. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Men jeg er snart færdig. Men jeg er snart færdig. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Vil du have mere suppe? Vil du have mere suppe? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Nej, jeg vil ikke have mere. Nej, jeg vil ikke have mere. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Men en is mere. Men en is mere. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Har du boet her længe? Har du boet her længe? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ Nej, kun en måned. Nej, kun en måned. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Men jeg kender allerede mange mennesker. Men jeg kender allerede mange mennesker. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Kører du hjem i morgen? Kører du hjem i morgen? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ Nej, først i weekenden. Nej, først i weekenden. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Er din datter allerede voksen? Er din datter allerede voksen? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Nej, hun er kun sytten. Nej, hun er kun sytten. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Men hun har allerede en kæreste. Men hun har allerede en kæreste. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬