‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   da I naturen

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [seksogtyve]

I naturen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ Kan du se tårnet der? Kan du se tårnet der? 1
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ Kan du se bjerget der? Kan du se bjerget der? 1
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ Kan du se landsbyen der? Kan du se landsbyen der? 1
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ Kan du se floden der? Kan du se floden der? 1
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ Kan du se broen der? Kan du se broen der? 1
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ Kan du se søen der? Kan du se søen der? 1
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ Den der fugl kan jeg godt lide. Den der fugl kan jeg godt lide. 1
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ Det der træ kan jeg godt lide. Det der træ kan jeg godt lide. 1
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ Den her sten kan jeg godt lide. Den her sten kan jeg godt lide. 1
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ Den park der kan jeg godt lide. Den park der kan jeg godt lide. 1
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ Den have der kan jeg godt lide. Den have der kan jeg godt lide. 1
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ Den her blomst kan jeg godt lide. Den her blomst kan jeg godt lide. 1
‫זה יפה בעיני.‬ Jeg synes, det er smukt. Jeg synes, det er smukt. 1
‫זה מעניין בעיני.‬ Jeg synes, det er interessant. Jeg synes, det er interessant. 1
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ Jeg synes, det er vidunderlig. Jeg synes, det er vidunderlig. 1
‫זה מכוער בעיני.‬ Jeg synes, det er grimt. Jeg synes, det er grimt. 1
‫זה משעמם בעיני.‬ Jeg synes, det er kedeligt. Jeg synes, det er kedeligt. 1
‫זה נורא בעיני.‬ Jeg synes, det er forfærdeligt. Jeg synes, det er forfærdeligt. 1

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬