‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   th การปฏิเสธ 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [หกสิบห้า]

hòk-sìp-hâ

การปฏิเสธ 2

gan-bhà-dhì-sàyt

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? 1
wæ--nu----ne---p--g---̌i--r-́----́ wæ̌-nuang-née-pæng-mǎi-kráp-ká
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร 1
ma-i--r----ká---̌-n-a-g--ée-------p-an---a--y-y-o-roh mâi-kráp-ká-wæ̌-nuang-née-ra-ka-piang-ráwy-yoo-roh
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ 1
dh-̀------d---c--̌----e-kæ--ha--s----tâ--nán-k-a---ká dhæ̀-pǒm-dì-chǎn-mee-kæ̂-hâ-sìp-tâo-nán-kráp-ká
‫סיימת כבר?‬ คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? 1
ko-n--à---̀--l-́o---âi-m--i koon-sà-rèt-lǽo-châi-mǎi
‫לא, עדיין לא.‬ ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ 1
m----y----m-̂i-----r-------́----́ mâi-yang-mâi-sà-rèt-kráp-ká
‫אבל אני כבר מסיים.‬ แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ 1
dhæ---e--o-gâ----̀--è--lǽ--k-a-p---́ dhæ̀-děeo-gâw-sà-rèt-lǽo-kráp-ká
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? 1
ko---a----̂--d--i-s--o--pe-r----a-i-k-a-p-ká koon-à-yâk-dâi-sóop-pêr̶m-mǎi-kráp-ká
‫לא, אני לא רוצה.‬ ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ 1
ma-----̌m-d---c-----m----à-ya-k--â----̂-̶--læ-o-k-á--k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dâi-pêr̶m-lǽo-kráp-ká
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ 1
dh----ǎ--ai--o---r-em-e--k--ûa----áp--â dhæ̀-kǎw-ai-sòk-reem-èek-tûay-kráp-kâ
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? 1
ko-----s-̌---̀----o-têe-n----na--l-----ěu-y-n---r-́p---́ koon-a-sǎi-à-yôo-têe-nêe-nan-lǽo-rěu-yang-kráp-ká
‫לא, רק חודש אחד.‬ ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว 1
m-̂--kra----â---̂r̶n-----a---eeo mâi-kráp-kâ-pêr̶ng-deuan-deeo
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว 1
dhæ--pǒ--d----h--n-ro-o-j--k--o-----н--æ-o dhæ̀-pǒm-dì-chǎn-róo-jàk-kon-yúн-lǽo
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? 1
k-on--a-----p-ro-t-------b-̂---r-̂on--n--e-ch----m-̌--k-a-----́ koon-jà-kàp-rót-glàp-bân-prôong-née-châi-mǎi-kráp-ká
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ 1
ma---kra-------j-̀-b--i-d---n-wa-----o--s--p-da mâi-kráp-ká-jà-bhai-dhawn-wan-sòot-sàp-da
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ 1
d--e-w-- ---t-t-· pŏm-/ dì-c--n --j- -----ma---áew -- - -r-p /--á dtàe wan aa-tít · pŏm / dì-chăn · jà glàp maa láew lâ · kráp / ká
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? 1
lo-ok--ǎo--ǎ----ko-n--h-h-b--n--ô---a-i------c--̂---ǎi-kr-́--k-́ lôok-sǎo-kǎwng-koon-dhoh-bhen-pôo-yài-lǽo-châi-mǎi-kráp-ká
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี 1
mâi--h--i--r-́p-k-̂-l--o--pǒ----̀----̌n-----̶-------́--bh-e mâi-châi-kráp-kâ-lôok-pǒm-dì-chǎn-pêr̶ng-a-yóo-bhee
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ แต่เธอมีแฟนแล้วนะ แต่เธอมีแฟนแล้วนะ 1
d-æ̀----̶--e--fæn--ǽo--á dhæ̀-tur̶-mee-fæn-lǽo-ná

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬