‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   it Negazione 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [sessantacinque]

Negazione 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ È caro l’anello? È caro l’anello? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ No, costa solo cento Euro. No, costa solo cento Euro. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Ma io ne ho solo cinquanta. Ma io ne ho solo cinquanta. 1
‫סיימת כבר?‬ Sei pronto? Sei pronto? 1
‫לא, עדיין לא.‬ No, non ancora. No, non ancora. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Sono pronto fra un momento. Sono pronto fra un momento. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Vorresti ancora della minestra? Vorresti ancora della minestra? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ No, non ne voglio più. No, non ne voglio più. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Ma ancora un gelato. Ma ancora un gelato. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Abiti qui da tanto tempo? Abiti qui da tanto tempo? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ No, solo da un mese. No, solo da un mese. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Ma conosco già molta gente. Ma conosco già molta gente. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Vai a casa domani? Vai a casa domani? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ No, solo per il fine settimana. No, solo per il fine settimana. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Ma io ritorno già domenica. Ma io ritorno già domenica. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Tua figlia è già adulta? Tua figlia è già adulta? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ No, ha appena diciassette anni. No, ha appena diciassette anni. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Ma lei ha già un amico. Ma lei ha già un amico. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬