Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Имаш л--------ух-њ-?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
I--š -i-n-v--ku-i-j-?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Имаш ли нову кухињу?
Imaš li novu kuhinju?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
Ш-- -еш-д-н---к-ва-и?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
Š---c-e- -an-s--u-a--?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
Шта ћеш данас кувати?
Šta ćeš danas kuvati?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Ку--ш--- ---струју---и н- га-?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
K-vaš li -- s--uju -li-na g-s?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Куваш ли на струју или на гас?
Kuvaš li na struju ili na gas?
Սոխը կտրտե՞մ:
Т-еб-м-л- -з----т- лу-?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
T---a- -i-i------i-l--?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
Սոխը կտրտե՞մ:
Требам ли изрезати лук?
Trebam li izrezati luk?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Треба- л- о-ул----кр-м--р?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
T-e-a---- o----ti-k-om-ir?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Требам ли огулити кромпир?
Trebam li oguliti krompir?
Սալաթը լվանա՞մ:
Треб---л- о-ра-и-с--а-у?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
T-e-am ---op--ti-s-l-tu?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
Սալաթը լվանա՞մ:
Требам ли опрати салату?
Trebam li oprati salatu?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
Г-е с- чаше?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
G-e--u-č-š-?
G__ s_ č____
G-e s- č-š-?
------------
Gde su čaše?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
Где су чаше?
Gde su čaše?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
Где је----уђ-?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Gde-j- pos--e?
G__ j_ p______
G-e j- p-s-đ-?
--------------
Gde je posuđe?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
Где је посуђе?
Gde je posuđe?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
Г----е-п---ор за-јело?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Gd- j----------a-je--?
G__ j_ p_____ z_ j____
G-e j- p-i-o- z- j-l-?
----------------------
Gde je pribor za jelo?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
Где је прибор за јело?
Gde je pribor za jelo?
Բացիչ ունե՞ս:
Имаш -и -т-а--ч--- к--зерв-?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
Ima- li -t---ač za-ko---r-e?
I___ l_ o______ z_ k________
I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-?
----------------------------
Imaš li otvarač za konzerve?
Բացիչ ունե՞ս:
Имаш ли отварач за конзерве?
Imaš li otvarač za konzerve?
Բացիչ ունե՞ս:
Им-ш л---т----ч-з--ф--ш-?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
I--š-l--ot-ar-č--- f--š-?
I___ l_ o______ z_ f_____
I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e-
-------------------------
Imaš li otvarač za flaše?
Բացիչ ունե՞ս:
Имаш ли отварач за флаше?
Imaš li otvarač za flaše?
Խցանահան ունե՞ս:
И----------и---?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
I-a--li va-i-ep?
I___ l_ v_______
I-a- l- v-d-č-p-
----------------
Imaš li vadičep?
Խցանահան ունե՞ս:
Имаш ли вадичеп?
Imaš li vadičep?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Ку-а- л- -у-у у о--м-л----?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
K-va- l- s--u-u o-om--oncu?
K____ l_ s___ u o___ l_____
K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u-
---------------------------
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Куваш ли супу у овом лонцу?
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
П---ш--и р-бу - овој-----?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
P-ži---i---bu-u ov-j-tav-?
P____ l_ r___ u o___ t____
P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-?
--------------------------
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Пржиш ли рибу у овој тави?
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Р-ш--љ-ш-----о-р-е н----ом-р-шти--?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
R-š-i--a-----p---će-------m-r----l-u?
R________ l_ p_____ n_ o___ r________
R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-?
--------------------------------------
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Ја---стављ----то.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Ja p-st-v---m--t-.
J_ p_________ s___
J- p-s-a-l-a- s-o-
------------------
Ja postavljam sto.
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Ја постављам сто.
Ja postavljam sto.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Ов-- -у-но--ви, --љ--к--и--а-ике.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
O--- s--n---vi--viljuš-- i kašike.
O___ s_ n______ v_______ i k______
O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-.
----------------------------------
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Ов-- -у ча-е, -ањ--и --сал-е--.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
Ovde-s- ča-e- -anj--- - --lvete.
O___ s_ č____ t______ i s_______
O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e-
--------------------------------
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Овде су чаше, тањири и салвете.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.