արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   sr Генитив

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

Genitiv

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն М-ч-а м--е-п---ат--и-е М____ м___ п__________ М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е ---------------------- Мачка моје пријатељице 0
M--k--m-je---i-atelji-e M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
իմ ընկերոջ շունը Па- -о- п----те-а П__ м__ п________ П-с м-г п-и-а-е-а ----------------- Пас мог пријатеља 0
P-- m-------a-el-a P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
իմ երեխաների խաղալիքները И--ачке--о-е----е И______ м___ д___ И-р-ч-е м-ј- д-ц- ----------------- Играчке моје деце 0
I----ke--o---dece I______ m___ d___ I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Ов- је м--ти- мог-к-ле--. О__ ј_ м_____ м__ к______ О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-. ------------------------- Ово је мантил мог колеге. 0
Ov- je-m--t-l mo- --lege. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Ов---е-а-------- коле-и---е. О__ ј_ а___ м___ к__________ О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-. ---------------------------- Ово је ауто моје колегинице. 0
O---je -uto-mo----ole-i-ic-. O__ j_ a___ m___ k__________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Ово ј---о--о--ојих--ол---. О__ ј_ п____ м____ к______ О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-. -------------------------- Ово је посао мојих колега. 0
O-- je -o--o --j-h-k-le--. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Ду-------кошу-- -е от--ло. Д____ н_ к_____ ј_ о______ Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-. -------------------------- Дугме на кошуљи је отпало. 0
Dugme-na košulj--je--tp--o. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo.
Ավտոտնակի բանալին կորել է: К-уч-од га-а----- н--тао. К___ о_ г_____ ј_ н______ К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-. ------------------------- Кључ од гараже је нестао. 0
Klj-- od----aže--e n--t--. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Ш--о- к--п--те- је п-кв-рен. Ш____ к________ ј_ п________ Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-. ---------------------------- Шефов компјутер је покварен. 0
Š-f-- kom-ju----j- --k--r--. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren.
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: К---------те----е-ојчице? К_ с_ р_______ д_________ К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е- ------------------------- Ко су родитељи девојчице? 0
K- -- ro-itel-i---v-jč-c-? K_ s_ r________ d_________ K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e- -------------------------- Ko su roditelji devojčice?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Како--а--ође--до---ћ- њен-х ро--те-а? К___ д_ д____ д_ к___ њ____ р________ К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-? ------------------------------------- Како да дођем до куће њених родитеља? 0
K-k--d--d--e- do-k-ć- -jenih rod----j-? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Ку-а-се----ази----к-а-у---и-е. К___ с_ н_____ н_ к____ у_____ К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е- ------------------------------ Кућа се налази на крају улице. 0
Kuć---e--alaz- na-k---u ---ce. K___ s_ n_____ n_ k____ u_____ K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e- ------------------------------- Kuća se nalazi na kraju ulice.
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Како--е-зов-------и г-ад---ајц-р---? К___ с_ з___ г_____ г___ Ш__________ К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-? ------------------------------------ Како се зове главни град Швајцарске? 0
Ka-- s---o---g-avni -ra- -va-c--s-e? K___ s_ z___ g_____ g___ Š__________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-? ------------------------------------ Kako se zove glavni grad Švajcarske?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Ко-- је нас-о- -њиге? К___ ј_ н_____ к_____ К-ј- ј- н-с-о- к-и-е- --------------------- Који је наслов књиге? 0
K-ji-je-n-s--- k--ige? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Ка-о се--ову ---а oд-ко--иј-? К___ с_ з___ д___ o_ к_______ К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e- ----------------------------- Како се зову деца oд комшијe? 0
K-ko s----vu-d--a-o- k---ije? K___ s_ z___ d___ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e- ----------------------------- Kako se zovu deca od komšije?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: К--а ј---ко-ски --сп--- -еце? К___ ј_ ш______ р______ д____ К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-? ----------------------------- Када је школски распуст деце? 0
Kada--e -k-ls-i-r--p-st -ec-? K___ j_ š______ r______ d____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-? ----------------------------- Kada je školski raspust dece?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Кад--с--до-то--в-----м--- з----ц--ент-? К___ с_ д________ т______ з_ п_________ К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е- --------------------------------------- Када су докторови термини за пацијенте? 0
K-d--s- --k-orov- t-r--ni--a-p-ci-ente? K___ s_ d________ t______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- --------------------------------------- Kada su doktorovi termini za pacijente?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ка-а ---отв--е---у--ј? К___ ј_ о______ м_____ К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј- ---------------------- Када је отворен музеј? 0
K-----e-o-vore- m---j? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -