Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Ја же-им--упи----о-лон.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
Ja-želi- k-pit- po-l--.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
Բայց ոչ թանկ:
А-и--ишта---ев-ш- ск-по.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
Al------a -r-v-še---u--.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
Բայց ոչ թանկ:
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Им--- л- -ож-- т--н-?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
Imat- -i ---da t--nu?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
К-ју бо-у ж-л---?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
Ko-u bo------ite?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
Коју боју желите?
Koju boju želite?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Цр-у,---а-н-----бе--?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
Crn-- bra----li be-u?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
Вел--у и-- -алу?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
Veli-u i-----lu?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
Велику или малу?
Veliku ili malu?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Мо-у -- --дет---ву?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
Mog- l- vi-et- o--?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
Սա կաշվի՞ց է:
Је ли -д-к-же?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
J- li-od k-že?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
Սա կաշվի՞ց է:
Је ли од коже?
Je li od kože?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
И-и-----д-в---ач--г мат-р----а?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
I-i j-----ve------- -a--ri---a?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
Կաշվե իհարկե:
Н---вно, -д кож-.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
Na-avno, ----o-e.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
Կաշվե իհարկե:
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
Սա հատկապես լավ որակի է:
То-ј--н--о---о---ба---в--и-ет.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
To--e n-----t- dobar --alit--.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
Սա հատկապես լավ որակի է:
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
А---ш-- ---за-ста-п--о---.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A---šna-je-z-is-- povol-na.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
Սա ինձ դուր է գալիս:
О-а ----е-д----а.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
Ov- mi s- --p-da.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
Սա ինձ դուր է գալիս:
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
Սա վերցնում եմ:
О---ћу----ти.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
O-- -́--uzet-.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
Սա վերցնում եմ:
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
М--у ли-ј- ев---уалн- --м-нит-?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
M-----i--e-ev-nt----o z-m-n---?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
Իհարկե:
П--разумев- -е.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
Po--a--mev----.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
Իհարկե:
Подразумева се.
Podrazumeva se.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Зап---в--е-о ---к-о--оклон.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Za-a--va--em- ---k-o---kl-n.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
Այնտեղ դրամարկղն է:
Та-- преко је -л-гај-а.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Ta----r-ko je--la----a.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
Այնտեղ դրամարկղն է:
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.