Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
أترى ذل--ا--ر-؟
أترى ذلك البرج؟
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج-
-----------------
أترى ذلك البرج؟
0
i-t-r-- --l- --br-?
iataraa dhlk albrj?
i-t-r-a d-l- a-b-j-
-------------------
iataraa dhlk albrj?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
أترى ذلك البرج؟
iataraa dhlk albrj?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
-ت-ى -لك-الجبل؟
أترى ذلك الجبل؟
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل-
-----------------
أترى ذلك الجبل؟
0
iat-raa dh-- --ju--?
iataraa dhlk aljubl?
i-t-r-a d-l- a-j-b-?
--------------------
iataraa dhlk aljubl?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
أترى ذلك الجبل؟
iataraa dhlk aljubl?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
أ-ر--تل--ا-قر---
أترى تلك القرية؟
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي-؟-
------------------
أترى تلك القرية؟
0
a--r----i-k a-qa------?
ataraa tilk alqariyata?
a-a-a- t-l- a-q-r-y-t-?
-----------------------
ataraa tilk alqariyata?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
أترى تلك القرية؟
ataraa tilk alqariyata?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
أ----ذ-ك الن-ر؟
أترى ذلك النهر؟
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر-
-----------------
أترى ذلك النهر؟
0
at-r-a----- a----ra?
ataraa dhlk alnahra?
a-a-a- d-l- a-n-h-a-
--------------------
ataraa dhlk alnahra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
أترى ذلك النهر؟
ataraa dhlk alnahra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
أترى--ل- الج-ر-
أترى ذلك الجسر؟
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر-
-----------------
أترى ذلك الجسر؟
0
at--a---h-k---j-r?
ataraa dhlk aljsr?
a-a-a- d-l- a-j-r-
------------------
ataraa dhlk aljsr?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
أترى ذلك الجسر؟
ataraa dhlk aljsr?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
---ى--ل- ا----رة؟
أترى تلك البحيرة؟
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة-
-------------------
أترى تلك البحيرة؟
0
ata-----i-k a--ah----?
ataraa tilk albahyrat?
a-a-a- t-l- a-b-h-r-t-
----------------------
ataraa tilk albahyrat?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
أترى تلك البحيرة؟
ataraa tilk albahyrat?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
ي----- ذلك --ط---
يعجبني ذلك الطير.
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر-
-------------------
يعجبني ذلك الطير.
0
y-a--b--i-d----alt-yra.
yeajibani dhlk altayra.
y-a-i-a-i d-l- a-t-y-a-
-----------------------
yeajibani dhlk altayra.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
يعجبني ذلك الطير.
yeajibani dhlk altayra.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
-ع--ني-----ا---رة-
تعجبني تلك الشجرة.
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر-.-
--------------------
تعجبني تلك الشجرة.
0
ite-ab--i---------h-jrat-.
itejabani tilk alshajrata.
i-e-a-a-i t-l- a-s-a-r-t-.
--------------------------
itejabani tilk alshajrata.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
تعجبني تلك الشجرة.
itejabani tilk alshajrata.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ت---ني هذ- ا--خر--
تعجبني هذه الصخرة.
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.-
--------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
tejib-n--h---i- al-ak-rat-.
tejibuni hadhih alsakhrata.
t-j-b-n- h-d-i- a-s-k-r-t-.
---------------------------
tejibuni hadhih alsakhrata.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
تعجبني هذه الصخرة.
tejibuni hadhih alsakhrata.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ي---ن- ذلك -لم--ز-.
يعجبني ذلك المنتزه.
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه-
---------------------
يعجبني ذلك المنتزه.
0
ye---b--i-dhl- a-m-nt---h.
yeajibani dhlk almuntazih.
y-a-i-a-i d-l- a-m-n-a-i-.
--------------------------
yeajibani dhlk almuntazih.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
يعجبني ذلك المنتزه.
yeajibani dhlk almuntazih.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ت-جبني---- --حديق-.
تعجبني تلك الحديقة.
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة-
---------------------
تعجبني تلك الحديقة.
0
i-ej---n-------alh--i---a.
itejabuni tilk alhadiqata.
i-e-a-u-i t-l- a-h-d-q-t-.
--------------------------
itejabuni tilk alhadiqata.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
تعجبني تلك الحديقة.
itejabuni tilk alhadiqata.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ت----ي-ه---ا-ز----
تعجبني هذه الزهرة.
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.-
--------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
te--b--i ---h---al--h-ata.
tejibuni hadhih alzahrata.
t-j-b-n- h-d-i- a-z-h-a-a-
--------------------------
tejibuni hadhih alzahrata.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
تعجبني هذه الزهرة.
tejibuni hadhih alzahrata.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում: |
--- -ذ--ج--لا--
أجد هذا جميلا-.
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.-
-----------------
أجد هذا جميلاً.
0
aj-- hdha j-yl-an.
ajud hdha jmylaan.
a-u- h-h- j-y-a-n-
------------------
ajud hdha jmylaan.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
أجد هذا جميلاً.
ajud hdha jmylaan.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
-ج- --ا--متع-ً-
أجد هذا ممتعا-.
-ج- ه-ا م-ت-ا-.-
-----------------
أجد هذا ممتعاً.
0
a--d h----mmt---n.
ajud hdha mmteaan.
a-u- h-h- m-t-a-n-
------------------
ajud hdha mmteaan.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
أجد هذا ممتعاً.
ajud hdha mmteaan.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
أ-د-ه----ا---ً.
أجد هذا رائعا-.
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.-
-----------------
أجد هذا رائعاً.
0
aju--hdha-----a--.
ajud hdha rayeaan.
a-u- h-h- r-y-a-n-
------------------
ajud hdha rayeaan.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
أجد هذا رائعاً.
ajud hdha rayeaan.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
أ-د ه-- قب-ح-ا-
أجد هذا قبيح-ا.
-ج- ه-ا ق-ي-ً-.-
-----------------
أجد هذا قبيحًا.
0
aj-d hd-- q-y--na.
ajud hdha qbyhana.
a-u- h-h- q-y-a-a-
------------------
ajud hdha qbyhana.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
أجد هذا قبيحًا.
ajud hdha qbyhana.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
أ------ --مل-ً.
أجد هذا م-ملا-.
-ج- ه-ا م-م-ا-.-
-----------------
أجد هذا مُملاً.
0
a-ud hdh--mu-l---.
ajud hdha mumlaan.
a-u- h-h- m-m-a-n-
------------------
ajud hdha mumlaan.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
أجد هذا مُملاً.
ajud hdha mumlaan.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
أ-- هذ- م-ع-اً.
أجد هذا مرعبا-.
-ج- ه-ا م-ع-ا-.-
-----------------
أجد هذا مرعباً.
0
ajud ---a--re--an.
ajud hdha mrebaan.
a-u- h-h- m-e-a-n-
------------------
ajud hdha mrebaan.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
أجد هذا مرعباً.
ajud hdha mrebaan.
|