| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
آن-ب----ا -ن-ا--ی-بین--
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
-a- -o---ra -anj------bi-i---
___ b___ r_ a_____ m__________
-a- b-r- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
آن برج را آنجا میبینی؟
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
-ن --ه-ر--آنج---ی--ین--
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
-an--oo- r- --n--a mi--i--?-
___ k___ r_ a_____ m__________
-a- k-o- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
آن کوه را آنجا میبینی؟
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
-ن ده--ه -ا-آ--ا-می--ن-؟
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
aa--d---a--- r- a-n-a- ----in---
___ d_______ r_ a_____ m__________
-a- d-h-a-e- r- a-n-a- m---i-i--
-----------------------------------
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
آن دهکده را آنجا میبینی؟
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
-ن -ودخ-نه--ا--نجا -ی-بی---
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
a-- -o-dk-------r--a------m--bin--
___ r__________ r_ a_____ m__________
-a- r-o-k-a-n-h r- a-n-a- m---i-i--
--------------------------------------
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
آ---- ر- --جا -یب-نی-
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
a----ol--a---n--a--i--i---
___ p__ r_ a_____ m__________
-a- p-l r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
آن پل را آنجا میبینی؟
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
----ر---- ر--آ--ا----بین--
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
--n da---ch---r--aan-a--mi---n-?
___ d________ r_ a_____ m__________
-a- d-r-a-h-h r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------------
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
| Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
-ن-از آ---رن-ه --ش- -ی-آ---
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
--- a- a-- --ra--e- kh---am -----id.--
___ a_ a__ p_______ k______ m__________
-a- a- a-n p-r-n-e- k-o-h-m m---e-d--
----------------------------------------
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
| Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
-ز--- -ر-ت --شم--ی-ید-
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
a--a-n d--akh- -hos-a- mi---i-.
__ a__ d______ k______ m__________
-z a-n d-r-k-t k-o-h-m m---e-d--
-----------------------------------
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
از آن درخت خوشم میآید.
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
| Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
از---ن-سن- -وش--م-----
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a---- s--- ---s-am-mi-a-id-
__ i_ s___ k______ m__________
-z i- s-n- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in sang khosham mi-aeid.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-aeid.
|
| Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
از -- پ-ر- -و---میآ-د.
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
az aa--pa--k --o-h-- m--a------
__ a__ p____ k______ m__________
-z a-n p-a-k k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan paark khosham mi-aeid.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
از آن پارک خوشم میآید.
az aan paark khosham mi-aeid.
|
| Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
از-آ- ب-- خ-ش--م------
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a--a-n ba------osha--mi-a-i-.-
__ a__ b____ k______ m__________
-z a-n b-a-h k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
از آن باغ خوشم میآید.
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
| Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
-- --- گل ---- می-ی-.
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a- i---o--k-o---m mi-a--d.-
__ i_ g__ k______ m__________
-z i- g-l k-o-h-m m---e-d--
------------------------------
az in gol khosham mi-aeid.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-aeid.
|
| Ես դա սիրուն եմ համարում: |
به نظر--ن -ن -ی--س-.
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be n-zar man -----ib-ast--
__ n____ m__ a__ z__________
-e n-z-r m-n a-n z-b-a-t--
-----------------------------
be nazar man aan zibaast.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
به نظر من آن زیباست.
be nazar man aan zibaast.
|
| Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
ب- ن-- من آن--الب-ا---
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
be n-z-----n -a- j--------t-
__ n____ m__ a__ j_____ a______
-e n-z-r m-n a-n j-a-e- a-t--
--------------------------------
be nazar man aan jaaleb ast.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
به نظر من آن جالب است.
be nazar man aan jaaleb ast.
|
| Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
-ه --ر--- -ن--س-ار --باست.
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
-e-n--ar --n --- be-y-r-zib-a--.--
__ n____ m__ a__ b_____ z__________
-e n-z-r m-n a-n b-s-a- z-b-a-t--
------------------------------------
be nazar man aan besyar zibaast.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazar man aan besyar zibaast.
|
| Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
به--ظر--ن--- ز-----ت-
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
-e --z-- man a-- -es-t--st---
__ n____ m__ a__ z____ a______
-e n-z-r m-n a-n z-s-t a-t--
-------------------------------
be nazar man aan zesht ast.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
به نظر من آن زشت است.
be nazar man aan zesht ast.
|
| Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
-ه -ظر ---کسل-ک--د- -ست-
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
be nazar --n -s-- k-n-nd-h-as---
__ n____ m__ k___ k_______ a______
-e n-z-r m-n k-e- k-n-n-e- a-t--
-----------------------------------
be nazar man ksel konandeh ast.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
به نظر من کسل کننده است.
be nazar man ksel konandeh ast.
|
| Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
-ه-ن-- م- و-شتناک ا---
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
be -aza----- -ahshat-aak-as-.-
__ n____ m__ v__________ a______
-e n-z-r m-n v-h-h-t-a-k a-t--
---------------------------------
be nazar man vahshatnaak ast.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
به نظر من وحشتناک است.
be nazar man vahshatnaak ast.
|