| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
آن-ب-- -- آ-جا -یب-نی-
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
a------j-r----nj-- -i----i?-
___ b___ r_ a_____ m__________
-a- b-r- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
آن برج را آنجا میبینی؟
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
آ---وه -ا-آن----ی-ین--
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
----ko-- r- ---j---m--bini?-
___ k___ r_ a_____ m__________
-a- k-o- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
آن کوه را آنجا میبینی؟
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
آ- ده--- -ا-آن-ا -ی-ینی-
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
--n --h----- r- a--jaa--i-bi-i?-
___ d_______ r_ a_____ m__________
-a- d-h-a-e- r- a-n-a- m---i-i--
-----------------------------------
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
آن دهکده را آنجا میبینی؟
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
-ن ر---ا-- -ا-آ-جا--یب-ن--
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
-an-r----haa--h--a -an-a- -i----i--
___ r__________ r_ a_____ m__________
-a- r-o-k-a-n-h r- a-n-a- m---i-i--
--------------------------------------
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
آ--پل-ر--آنجا میبی---
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
-an-p-- ----a-j-a--i--ini?
___ p__ r_ a_____ m__________
-a- p-l r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
آن پل را آنجا میبینی؟
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
آ- در--------آ-ج- ---ب--ی-
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
----da-ya---h----aanj-a-m-----i?
___ d________ r_ a_____ m__________
-a- d-r-a-h-h r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------------
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
| Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
م--ا--آ- ----- ---- ---آ-د.
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
--n a- --n--a--ndeh k-osham--i-a--d-
___ a_ a__ p_______ k______ m__________
-a- a- a-n p-r-n-e- k-o-h-m m---e-d--
----------------------------------------
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
| Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
-- آن درخ- -وشم می-آی--
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
------ ---a----khosh-m-mi-ae--.--
__ a__ d______ k______ m__________
-z a-n d-r-k-t k-o-h-m m---e-d--
-----------------------------------
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
از آن درخت خوشم میآید.
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
| Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
-ز--ی--س-گ --شم---آ-د-
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
az i- s-ng --os-a--mi-aei----
__ i_ s___ k______ m__________
-z i- s-n- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in sang khosham mi-aeid.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-aeid.
|
| Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
-ز--ن -ا------م-م---ی--
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
a--aa-----r- k---ha- m---e-d--
__ a__ p____ k______ m__________
-z a-n p-a-k k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan paark khosham mi-aeid.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
از آن پارک خوشم میآید.
az aan paark khosham mi-aeid.
|
| Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
----- -اغ خو-- می-ی-.
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a- -a- -a-g------ha--mi--e--.--
__ a__ b____ k______ m__________
-z a-n b-a-h k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
از آن باغ خوشم میآید.
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
| Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
-ز---- ------- -ی---.
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
-z -- -o- --os-am-m----i-.-
__ i_ g__ k______ m__________
-z i- g-l k-o-h-m m---e-d--
------------------------------
az in gol khosham mi-aeid.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-aeid.
|
| Ես դա սիրուն եմ համարում: |
-ه -ظر م--آ--زیبا-ت.
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
-e na-a- man --- z-b--s-.-
__ n____ m__ a__ z__________
-e n-z-r m-n a-n z-b-a-t--
-----------------------------
be nazar man aan zibaast.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
به نظر من آن زیباست.
be nazar man aan zibaast.
|
| Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
-ه نظ- -ن-آن ج-ل--ا--.
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
-e na-a- man--a- -aale---st.-
__ n____ m__ a__ j_____ a______
-e n-z-r m-n a-n j-a-e- a-t--
--------------------------------
be nazar man aan jaaleb ast.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
به نظر من آن جالب است.
be nazar man aan jaaleb ast.
|
| Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
---ن-ر من آ---------ی--س-.
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
-e -a--- ma- a------yar-zi----t.--
__ n____ m__ a__ b_____ z__________
-e n-z-r m-n a-n b-s-a- z-b-a-t--
------------------------------------
be nazar man aan besyar zibaast.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazar man aan besyar zibaast.
|
| Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
به-نظر-من -ن ز-ت--س-.
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
be---z---ma- aan--e-ht a--.-
__ n____ m__ a__ z____ a______
-e n-z-r m-n a-n z-s-t a-t--
-------------------------------
be nazar man aan zesht ast.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
به نظر من آن زشت است.
be nazar man aan zesht ast.
|
| Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
ب- --- م- کسل ---د- اس-.
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
---n-z-r m-- ---l ko-a-d-- as-.--
__ n____ m__ k___ k_______ a______
-e n-z-r m-n k-e- k-n-n-e- a-t--
-----------------------------------
be nazar man ksel konandeh ast.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
به نظر من کسل کننده است.
be nazar man ksel konandeh ast.
|
| Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
ب--ن-ر-من-و---ن---ا--.
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
b-----ar --n-v----a----k -s-.-
__ n____ m__ v__________ a______
-e n-z-r m-n v-h-h-t-a-k a-t--
---------------------------------
be nazar man vahshatnaak ast.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
به نظر من وحشتناک است.
be nazar man vahshatnaak ast.
|