フレーズ集

ja 学校で   »   be У школе

4 [四]

学校で

学校で

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ベラルーシ語 Play もっと
ここは どこ です か ? Дз--м-? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dze-m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
学校 です 。 М--ў ---ле. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My-u shk-le. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
授業が あります 。 У-на---а--тк-. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U--as-za-----і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
こちらが 生徒 です 。 Г--а -----. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Geta vuc---. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
こちらが 先生 です 。 Г----настаў----. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G-t- -a-taun-tsa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
こちらが クラス です 。 Г--а-к-а-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Ge-- kla-. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
何を します か ? Ш-- м--ро-і-? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S--- -y------? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
勉強を します 。 Мы---ч-мс-. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M---u-------. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
言語を 習います 。 М- -ывуч--- -ову. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My---v-ch--- ---u. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
私は 英語を 習います 。 Я----у-аю-англ--с-ую-мо-у. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya --v-chayu-an----sk--u --v-. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
あなたは スペイン語を 習います 。 Т----в-ча-- --па--кую-м-в-. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty--y-uc------і-pa--ku-u m---. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
彼は ドイツ語を 習います 。 Ён -ыв---- н-м--кую-м-в-. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E- v---c-a----ame----y--movu. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
私達は フランス語を 習います 。 М----в--аем ----ц---ку- мо--. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M--vy-u-h-em f-an---zsk--- --vu. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
あなた達は イタリア語を 習います 。 В---ы-учае-- -та-ь-нс--ю--о-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy -yvuc-a---e і----y-----yu-mo-u. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
彼らは ロシア語を 習います 。 Я-ы -ыву-аю-ь ру--у----ву. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-----v-ch--u--’---s-u-u mo-u. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
語学を 学ぶのは 面白い です 。 Выв------мовы--ікав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
V--uch-t-’---v----і----. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 Мы -очам--азуме-ь л-дзей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My ---cha- r---met---l-udzey. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
私達は 人と 話を したいの です 。 Мы -оч-----змаўля-ь-- л-дз---. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
My -----a---azmauly--s- z l---z’mі. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

母国語デー

あなたは母国語に愛情を持っているか? そうなら将来、祝うべきだ。 つまりは2月21日。 国際母国語デーである。 2000年からこの日は毎年祝われている。 これはUNESCOによって導入された。 UNESCOは米国の組織である。 学問、教育、文化に関するテーマを扱う。 人類の文化的遺産をUNESCOは守ろうとしている。 言語も文化遺産のひとつだ。 そのため、言語は守られ、保護され、助成されている。 2月21日には言語的多彩さについて考えられる。 世界中には6000から7000の言語が存在する。 その約半分は消滅の危機にさらされている。 2週間ごとにひとつの言語が失われていく。 しかしどの言語も巨大な知識の宝だ。 言語には民族の知識がつまっている。 ひとつの国の歴史は、その言語のなかに反映する。 経験と伝統も言語によって伝えられていく。 そして母国語は各国のアイデンティティーの要素だ。 ひとつの言語が消滅すれば、我々はことばを失うだけではない。 2月21日にはそれらすべてのことが考えられるべきだ。 人間は言語がどのような意味を持つかを理解するべきである。 そして言語を守っていくために何ができるか考えるべきだ。 あなたの言語が大切だということを示してほしい。 あなたはおそらくケーキをそのために焼くことができるだろうか? デコペンによる美しいケーキの文字。 もちろんあなたの母国語で。
知っていましたか?
ボスニア語は南スラブ言語です。 特にボスニアとヘルツェゴビナで話されます。 しかしセルビア、クロアチア、マケドニア、モンテネグロにも話者グループは存在します。 ボスニア語は約250万人にとって母国語です。 クロアチア語とセルビア語にとてもよく似ています。 語彙、正書法、文法に違いはまったくありません。 ボスニア語を話す人はセルビア語とクロアチア語をよく理解することができます。 ボスニア語のステータスはそのため、しばしば議論されます。 何人かの言語学者は、ボスニア語が独自の言語であることを疑問視しています。 彼らはボスニア語がセルボクロアチア語の一つの民族的なバリエーションだと主張しています。 興味深いのは、ボスニア語に多くの外的な影響が見られることです。 その領地は昔、長い間交互にオリエントとオクシデントに属していました。 そのため、多くのアラビア語、トルコ語、ペルシャ語の概念が語彙に存在するのです。 これは本来、スラブ言語では非常に珍しいことです。 しかしそれがボスニア語をとても比類のないものにしています。