フレーズ集

ja 学校で   »   kk Мектепте

4 [四]

学校で

学校で

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

[Mektepte]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
ここは どこ です か ? Бі--қа--ам-з? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Biz-q-----ız? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
学校 です 。 Б-з -е--епте-із. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-z ----ep-emiz. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
授業が あります 。 Біз-- са-а-. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
B---e--a---. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
こちらが 生徒 です 。 М--ау-----ушылар. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
Mı-a--—-o--şı-ar. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
こちらが 先生 です 。 Мы-а- - м---лі- а---. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
Mı-a--— -u--l-m -p-y. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
こちらが クラス です 。 Мына----с----. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
Mı-aw-----nı-. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
何を します か ? Біз-не---т--м-з? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
B-- ne -stey-i-? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
勉強を します 。 Б-- -қ--ыз. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
B-- o-ï--z. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
言語を 習います 。 Бі---іл-үй----міз. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
B---til ---e-e-i-. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
私は 英語を 習います 。 Мен---ы-ш--ша үй-е-емі-. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
M----ğ----n---ü-ren-min. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
あなたは スペイン語を 習います 。 С-н-испа-ша-ү----есі-. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
S-n--s---ş- --r------. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
彼は ドイツ語を 習います 。 Ол -е---ше--й------. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol ---isşe üyre--d-. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
私達は フランス語を 習います 。 Бі----а-цу-------е-ем-з. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Bi--fr--c-z-a -y--n-m--. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
あなた達は イタリア語を 習います 。 С--де- и------ша -й-е--сің---. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
Sen--r-ï-a---nş-----e--si-d--. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
彼らは ロシア語を 習います 。 Ол-- о----а ---ен---. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
Olar--r--ş--üyrened-. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
語学を 学ぶのは 面白い です 。 Т-л-үй-ен- -----. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
T---üy-e-w qız-q. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 Бі- ада--ар-- -ү-і--і-із-келеді. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
Bi- -d---ard------------ --l-di. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
私達は 人と 話を したいの です 。 Бі--а--м--р--н--өй-е--і-із -е----. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B------mdarmen -öy-------z-kele--. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

母国語デー

あなたは母国語に愛情を持っているか? そうなら将来、祝うべきだ。 つまりは2月21日。 国際母国語デーである。 2000年からこの日は毎年祝われている。 これはUNESCOによって導入された。 UNESCOは米国の組織である。 学問、教育、文化に関するテーマを扱う。 人類の文化的遺産をUNESCOは守ろうとしている。 言語も文化遺産のひとつだ。 そのため、言語は守られ、保護され、助成されている。 2月21日には言語的多彩さについて考えられる。 世界中には6000から7000の言語が存在する。 その約半分は消滅の危機にさらされている。 2週間ごとにひとつの言語が失われていく。 しかしどの言語も巨大な知識の宝だ。 言語には民族の知識がつまっている。 ひとつの国の歴史は、その言語のなかに反映する。 経験と伝統も言語によって伝えられていく。 そして母国語は各国のアイデンティティーの要素だ。 ひとつの言語が消滅すれば、我々はことばを失うだけではない。 2月21日にはそれらすべてのことが考えられるべきだ。 人間は言語がどのような意味を持つかを理解するべきである。 そして言語を守っていくために何ができるか考えるべきだ。 あなたの言語が大切だということを示してほしい。 あなたはおそらくケーキをそのために焼くことができるだろうか? デコペンによる美しいケーキの文字。 もちろんあなたの母国語で。
知っていましたか?
ボスニア語は南スラブ言語です。 特にボスニアとヘルツェゴビナで話されます。 しかしセルビア、クロアチア、マケドニア、モンテネグロにも話者グループは存在します。 ボスニア語は約250万人にとって母国語です。 クロアチア語とセルビア語にとてもよく似ています。 語彙、正書法、文法に違いはまったくありません。 ボスニア語を話す人はセルビア語とクロアチア語をよく理解することができます。 ボスニア語のステータスはそのため、しばしば議論されます。 何人かの言語学者は、ボスニア語が独自の言語であることを疑問視しています。 彼らはボスニア語がセルボクロアチア語の一つの民族的なバリエーションだと主張しています。 興味深いのは、ボスニア語に多くの外的な影響が見られることです。 その領地は昔、長い間交互にオリエントとオクシデントに属していました。 そのため、多くのアラビア語、トルコ語、ペルシャ語の概念が語彙に存在するのです。 これは本来、スラブ言語では非常に珍しいことです。 しかしそれがボスニア語をとても比類のないものにしています。