フレーズ集

ja 学校で   »   ka სკოლაში

4 [四]

学校で

学校で

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

[sk'olashi]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ジョージア語(グルジア語) Play もっと
ここは どこ です か ? სა---ა-თ? ს__ ვ____ ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
s-d--a--? s__ v____ s-d v-r-? --------- sad vart?
学校 です 。 ს-ო--შ- -არ-. ს______ ვ____ ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
s--ol--hi --r-. s________ v____ s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
授業が あります 。 გაკ-ეთ--ი---აქვ-. გ________ გ______ გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
gak-v-t-----va--s. g_________ g______ g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
こちらが 生徒 です 。 ესენ--მო--ა-ლ-ე-ი-ა---ნ. ე____ მ__________ ა_____ ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
esen----s-s'a---eb----i--. e____ m____________ a_____ e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
こちらが 先生 です 。 ეს-მა-წ-ვლ--ელ--. ე_ მ_____________ ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
e- --s-s------el-a. e_ m_______________ e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
こちらが クラス です 。 ეს-კ----ა. ე_ კ______ ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
es--'-----. e_ k_______ e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
何を します か ? რას -ა-ე-ებთ? რ__ ვ________ რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
ra- vak----bt? r__ v_________ r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
勉強を します 。 ვ-წა-ლობ-. ვ_________ ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
v--s-----bt. v___________ v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
言語を 習います 。 ენ-- --წა--ობთ. ე___ ვ_________ ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
e----vs-s'--l--t. e___ v___________ e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
私は 英語を 習います 。 მ---ს-ავლო- ი--ლ----ს. მ_ ვ_______ ი_________ მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
m- -st-'---ob---gl--urs. m_ v_________ i_________ m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
あなたは スペイン語を 習います 。 შ-- ს-ა-ლობ ეს-ანუ--. შ__ ს______ ე________ შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
s--n st-'-v-ob -s--an-r-. s___ s________ e_________ s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
彼は ドイツ語を 習います 。 ის --ა-ლ-ბ- გ-რმაულს. ი_ ს_______ გ________ ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
is s--'a-l-bs-g-r---ls. i_ s_________ g________ i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
私達は フランス語を 習います 。 ჩ----ვ-წავლ-ბ- ფრა--უ-ს. ჩ___ ვ________ ფ________ ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
c-ven-vs-s-av-o-t-p-an-u-s. c____ v__________ p________ c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
あなた達は イタリア語を 習います 。 თქ-ენ სწ------ -ტა-----. თ____ ს_______ ი________ თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
t-ve----s-av---- i--a---r-. t____ s_________ i_________ t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
彼らは ロシア語を 習います 。 ი---- -წა-------რ--უ--. ი____ ს________ რ______ ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
i---i -t-'-v-obe--rusu--. i____ s__________ r______ i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
語学を 学ぶのは 面白い です 。 ე-ების ს-ავ-ა ---ნტ-----ა. ე_____ ს_____ ს___________ ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
en-bis --s-a--a ---nt'-res--. e_____ s_______ s____________ e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 ჩ--- გ--ნ-ა -ვ-ს----ს ად-მ-ა-ე---. ჩ___ გ_____ გ________ ა___________ ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
ch--n g--nd--g-es-ode--ad-mia-eb-s. c____ g_____ g________ a___________ c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
私達は 人と 話を したいの です 。 ჩვე----ა--ა-ებთან -აპა--კ- გვინ-ა. ჩ___ ა___________ ლ_______ გ______ ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
c-ven -damia-ebt----ap--r---i --i-da. c____ a___________ l_________ g______ c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

母国語デー

あなたは母国語に愛情を持っているか? そうなら将来、祝うべきだ。 つまりは2月21日。 国際母国語デーである。 2000年からこの日は毎年祝われている。 これはUNESCOによって導入された。 UNESCOは米国の組織である。 学問、教育、文化に関するテーマを扱う。 人類の文化的遺産をUNESCOは守ろうとしている。 言語も文化遺産のひとつだ。 そのため、言語は守られ、保護され、助成されている。 2月21日には言語的多彩さについて考えられる。 世界中には6000から7000の言語が存在する。 その約半分は消滅の危機にさらされている。 2週間ごとにひとつの言語が失われていく。 しかしどの言語も巨大な知識の宝だ。 言語には民族の知識がつまっている。 ひとつの国の歴史は、その言語のなかに反映する。 経験と伝統も言語によって伝えられていく。 そして母国語は各国のアイデンティティーの要素だ。 ひとつの言語が消滅すれば、我々はことばを失うだけではない。 2月21日にはそれらすべてのことが考えられるべきだ。 人間は言語がどのような意味を持つかを理解するべきである。 そして言語を守っていくために何ができるか考えるべきだ。 あなたの言語が大切だということを示してほしい。 あなたはおそらくケーキをそのために焼くことができるだろうか? デコペンによる美しいケーキの文字。 もちろんあなたの母国語で。
知っていましたか?
ボスニア語は南スラブ言語です。 特にボスニアとヘルツェゴビナで話されます。 しかしセルビア、クロアチア、マケドニア、モンテネグロにも話者グループは存在します。 ボスニア語は約250万人にとって母国語です。 クロアチア語とセルビア語にとてもよく似ています。 語彙、正書法、文法に違いはまったくありません。 ボスニア語を話す人はセルビア語とクロアチア語をよく理解することができます。 ボスニア語のステータスはそのため、しばしば議論されます。 何人かの言語学者は、ボスニア語が独自の言語であることを疑問視しています。 彼らはボスニア語がセルボクロアチア語の一つの民族的なバリエーションだと主張しています。 興味深いのは、ボスニア語に多くの外的な影響が見られることです。 その領地は昔、長い間交互にオリエントとオクシデントに属していました。 そのため、多くのアラビア語、トルコ語、ペルシャ語の概念が語彙に存在するのです。 これは本来、スラブ言語では非常に珍しいことです。 しかしそれがボスニア語をとても比類のないものにしています。