フレーズ集

ja 学校で   »   mk Во училиште

4 [四]

学校で

学校で

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

Vo oochilishtye

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マケドニア語 Play もっと
ここは どこ です か ? Ка-е---е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Каде сме? 0
K---e -m-e? K____ s____ K-d-e s-y-? ----------- Kadye smye?
学校 です 。 Ние--м-----у--л-шт-т-. Н__ с__ в_ у__________ Н-е с-е в- у-и-и-т-т-. ---------------------- Ние сме во училиштето. 0
Ni-- -my- vo --chili-hty-to. N___ s___ v_ o______________ N-y- s-y- v- o-c-i-i-h-y-t-. ---------------------------- Niye smye vo oochilishtyeto.
授業が あります 。 Н-е --аме -а-т--а. Н__ и____ н_______ Н-е и-а-е н-с-а-а- ------------------ Ние имаме настава. 0
N-ye-ima-y- n---a-a. N___ i_____ n_______ N-y- i-a-y- n-s-a-a- -------------------- Niye imamye nastava.
こちらが 生徒 です 。 О-а--- уч----и-е. О__ с_ у_________ О-а с- у-е-и-и-е- ----------------- Ова се учениците. 0
Ov- sye-oo-hy---t--tye. O__ s__ o______________ O-a s-e o-c-y-n-t-i-y-. ----------------------- Ova sye oochyenitzitye.
こちらが 先生 です 。 О-- е-н--та-н---ата. О__ е н_____________ О-а е н-с-а-н-ч-а-а- -------------------- Ова е наставничката. 0
O---ye n-s-avn-------. O__ y_ n______________ O-a y- n-s-a-n-c-k-t-. ---------------------- Ova ye nastavnichkata.
こちらが クラス です 。 Ов----о-----ни---. О__ е о___________ О-а е о-д-л-н-е-о- ------------------ Ова е одделението. 0
Ov-------d-ely-n-----. O__ y_ o______________ O-a y- o-d-e-y-n-y-t-. ---------------------- Ova ye oddyelyeniyeto.
何を します か ? Ш-о--рав-м-? Ш__ п_______ Ш-о п-а-и-е- ------------ Што правиме? 0
S-t---r-v--ye? S___ p________ S-t- p-a-i-y-? -------------- Shto pravimye?
勉強を します 。 Ние-у----. Н__ у_____ Н-е у-и-е- ---------- Ние учиме. 0
N-y- o-chimye. N___ o________ N-y- o-c-i-y-. -------------- Niye oochimye.
言語を 習います 。 Ние учи-е--д-- -а-ик. Н__ у____ е___ ј_____ Н-е у-и-е е-е- ј-з-к- --------------------- Ние учиме еден јазик. 0
Niy--oo--i-----e-y-- ј-zi-. N___ o_______ y_____ ј_____ N-y- o-c-i-y- y-d-e- ј-z-k- --------------------------- Niye oochimye yedyen јazik.
私は 英語を 習います 。 Ј-с-учам англ--ки. Ј__ у___ а________ Ј-с у-а- а-г-и-к-. ------------------ Јас учам англиски. 0
Јa----c-a--a-guli---. Ј__ o_____ a_________ Ј-s o-c-a- a-g-l-s-i- --------------------- Јas oocham anguliski.
あなたは スペイン語を 習います 。 Т- ---ш--пан---. Т_ у___ ш_______ Т- у-и- ш-а-с-и- ---------------- Ти учиш шпански. 0
Ti ---h-sh--hp---k-. T_ o______ s________ T- o-c-i-h s-p-n-k-. -------------------- Ti oochish shpanski.
彼は ドイツ語を 習います 。 То- --- г-р--нски. Т__ у__ г_________ Т-ј у-и г-р-а-с-и- ------------------ Тој учи германски. 0
Toј---chi -uyer-an-ki. T__ o____ g___________ T-ј o-c-i g-y-r-a-s-i- ---------------------- Toј oochi guyermanski.
私達は フランス語を 習います 。 Н-е у---- фр-нцу--и. Н__ у____ ф_________ Н-е у-и-е ф-а-ц-с-и- -------------------- Ние учиме француски. 0
Niye ----im-- fr-n---os-i. N___ o_______ f___________ N-y- o-c-i-y- f-a-t-o-s-i- -------------------------- Niye oochimye frantzooski.
あなた達は イタリア語を 習います 。 Ви- уч-те-ит-л-јански. В__ у____ и___________ В-е у-и-е и-а-и-а-с-и- ---------------------- Вие учите италијански. 0
V-y---oc--ty-----li-a--k-. V___ o_______ i___________ V-y- o-c-i-y- i-a-i-a-s-i- -------------------------- Viye oochitye italiјanski.
彼らは ロシア語を 習います 。 Тие----т -у-к-. Т__ у___ р_____ Т-е у-а- р-с-и- --------------- Тие учат руски. 0
Ti-e-o-chat ro---i. T___ o_____ r______ T-y- o-c-a- r-o-k-. ------------------- Tiye oochat rooski.
語学を 学ぶのは 面白い です 。 У-----о -а-и-- --и--е--с--. У______ ј_____ е и_________ У-е-е-о ј-з-ц- е и-т-р-с-о- --------------------------- Учењето јазици е интересно. 0
O--h-eњy--- ј-z--z---e----y-r-es-o. O__________ ј______ y_ i___________ O-c-y-њ-e-o ј-z-t-i y- i-t-e-y-s-o- ----------------------------------- Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 Ни---а---- -а ги-р-зб--а-е л--е--. Н__ с_____ д_ г_ р________ л______ Н-е с-к-м- д- г- р-з-и-а-е л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да ги разбираме луѓето. 0
Niye -a-a----d--gui -az--ra--- lo-ѓ---o. N___ s______ d_ g__ r_________ l________ N-y- s-k-m-e d- g-i r-z-i-a-y- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
私達は 人と 話を したいの です 。 Н---с--аме-да--б-р-ва----о луѓе--. Н__ с_____ д_ з________ с_ л______ Н-е с-к-м- д- з-о-у-а-е с- л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да зборуваме со луѓето. 0
N-y--sa-a-ye--- ---r--vamye s---o-ѓ----. N___ s______ d_ z__________ s_ l________ N-y- s-k-m-e d- z-o-o-v-m-e s- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

母国語デー

あなたは母国語に愛情を持っているか? そうなら将来、祝うべきだ。 つまりは2月21日。 国際母国語デーである。 2000年からこの日は毎年祝われている。 これはUNESCOによって導入された。 UNESCOは米国の組織である。 学問、教育、文化に関するテーマを扱う。 人類の文化的遺産をUNESCOは守ろうとしている。 言語も文化遺産のひとつだ。 そのため、言語は守られ、保護され、助成されている。 2月21日には言語的多彩さについて考えられる。 世界中には6000から7000の言語が存在する。 その約半分は消滅の危機にさらされている。 2週間ごとにひとつの言語が失われていく。 しかしどの言語も巨大な知識の宝だ。 言語には民族の知識がつまっている。 ひとつの国の歴史は、その言語のなかに反映する。 経験と伝統も言語によって伝えられていく。 そして母国語は各国のアイデンティティーの要素だ。 ひとつの言語が消滅すれば、我々はことばを失うだけではない。 2月21日にはそれらすべてのことが考えられるべきだ。 人間は言語がどのような意味を持つかを理解するべきである。 そして言語を守っていくために何ができるか考えるべきだ。 あなたの言語が大切だということを示してほしい。 あなたはおそらくケーキをそのために焼くことができるだろうか? デコペンによる美しいケーキの文字。 もちろんあなたの母国語で。
知っていましたか?
ボスニア語は南スラブ言語です。 特にボスニアとヘルツェゴビナで話されます。 しかしセルビア、クロアチア、マケドニア、モンテネグロにも話者グループは存在します。 ボスニア語は約250万人にとって母国語です。 クロアチア語とセルビア語にとてもよく似ています。 語彙、正書法、文法に違いはまったくありません。 ボスニア語を話す人はセルビア語とクロアチア語をよく理解することができます。 ボスニア語のステータスはそのため、しばしば議論されます。 何人かの言語学者は、ボスニア語が独自の言語であることを疑問視しています。 彼らはボスニア語がセルボクロアチア語の一つの民族的なバリエーションだと主張しています。 興味深いのは、ボスニア語に多くの外的な影響が見られることです。 その領地は昔、長い間交互にオリエントとオクシデントに属していました。 そのため、多くのアラビア語、トルコ語、ペルシャ語の概念が語彙に存在するのです。 これは本来、スラブ言語では非常に珍しいことです。 しかしそれがボスニア語をとても比類のないものにしています。