| 観光局は どこ です か ? |
Д-е з-а-о--іц-а--ю-о па абсл-г--в-нн---ур--та-?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dze-z-akhod-іt--sa-b--r-----a---u-ouv--n- -urys-a-?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
|
観光局は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
|
| 市街地図は あります か ? |
У--а- д-- мя---н-----й-зе-ца ---т- -ор-да?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U V-s--ly--m-----n--zn-yd---s-s---------or-da?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
|
市街地図は あります か ?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
|
| ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? |
Т-т -о--- -абрані-а--ць ну--р - -асці-іц-?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T-- -o---- -a--an--av---’ ---a- - g--t---і--y?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
|
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
|
| 旧市街は どこ です か ? |
Дзе--н-х-дз-цц--стар- -о---?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dz- --a-h---і--ts- -t-r- go---?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
|
旧市街は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
|
| 大聖堂は どこ です か ? |
Д---зн-ходзіц-- --б-р?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D-e -n----d--t-t-a-sab--?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
|
大聖堂は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
|
| 美術館は どこ です か ? |
Дз--з-а---зі----му-е-?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D-e ----ho--і--tsa-m----?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
|
美術館は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
|
| 切手は どこで 買えます か ? |
Дз----ж-а--у--ц- -ашто----м-р--?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e-mo---a--u-і-s’---s-tov--a-----і?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
|
切手は どこで 買えます か ?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
|
| 花は どこで 買えます か ? |
Дзе -о--а-к-пі---к-е---?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
Dze--o--na k-p--s’-kv-t--?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
|
花は どこで 買えます か ?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
|
| 乗車券は どこで 買えます か ? |
Дз- м-жна к--іц------ты?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D---moz--a ---іts- bіlet-?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
|
乗車券は どこで 買えます か ?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
|
| 港は どこ です か ? |
Д-----а--д---ц- ----?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D----n----dz-t---a-port?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
|
港は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
|
| 市場は どこ です か ? |
Д-е--н-х---іцц----н-к?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dze-zn-kh---і----- rynak?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
|
市場は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
|
| お城は どこ です か ? |
Дз---н-хо-зі-ца-з-мак?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dze-zn--h-dz--s--a----a-?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
|
お城は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
|
| ツアーは 何時に 始まります か ? |
Кал-----ын-ецц- ---к---і-?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
Ka-і pachy---------ek--ur---a?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
|
ツアーは 何時に 始まります か ?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
|
| ツアーは 何時に 終わります か ? |
К--і---о-чы-ц---к--у----?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K-l--skonc--ts----ekskursіy-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
|
ツアーは 何時に 終わります か ?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
|
| ツアーは どれくらい かかります か ? |
Я- --------ацягва---- эк--у----?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y-k--oug- -ra-sy-----t-tsa ek--u-sі--?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
|
ツアーは どれくらい かかります か ?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
|
| ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
М---п-тр---н -ад-----ь,-які -а---ы-ь-------ецку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn- ---re-en v---і-s-l’- yakі-g----y-s’ -a-nya-et--u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
|
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
|
| イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
М-е п--р-б-н ---з-цел-- --і га-орыц- па-іт-л-я-ску.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mn- p--rebe- va-z--s--’- y-kі -a--r---’-pa-іt-l-ya-sku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
|
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
|
| フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
Мне --тр---н--адз--ель,---і-г---ры-- п----анцузс--.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mne--atreben-va--іtse-’,-yak- --vor-ts- pa----n-s---k-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
|
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
|