あなたは なぜ 来ないの です か ?
По--м---- -е прид-т-?
П_____ В_ н_ п_______
П-ч-м- В- н- п-и-ё-е-
---------------------
Почему Вы не придёте?
0
P--h--- V- n- -ridë-e?
P______ V_ n_ p_______
P-c-e-u V- n- p-i-ë-e-
----------------------
Pochemu Vy ne pridëte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Почему Вы не придёте?
Pochemu Vy ne pridëte?
天気が 悪すぎる ので 。
Пого-- оч--ь -л----.
П_____ о____ п______
П-г-д- о-е-ь п-о-а-.
--------------------
Погода очень плохая.
0
Pog-d--o----ʹ-pl-k--ya.
P_____ o_____ p________
P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-.
-----------------------
Pogoda ochenʹ plokhaya.
天気が 悪すぎる ので 。
Погода очень плохая.
Pogoda ochenʹ plokhaya.
天気が 悪い ので 行きません 。
Я н--п--ду,----о-------погода-та--я--лох--.
Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-.
-------------------------------------------
Я не приду, потому что погода такая плохая.
0
Y---- pri-u---otomu--h-- po--da--a--y- ---k-a-a.
Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-.
------------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
天気が 悪い ので 行きません 。
Я не приду, потому что погода такая плохая.
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
彼は なぜ 来ないの です か ?
По--м--он--- ---д--?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не придёт?
0
Poche-u-o- n- -r---t?
P______ o_ n_ p______
P-c-e-u o- n- p-i-ë-?
---------------------
Pochemu on ne pridët?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Почему он не придёт?
Pochemu on ne pridët?
彼は 招待 されて いない ので 。
О-----п---ла-ён.
О_ н_ п_________
О- н- п-и-л-ш-н-
----------------
Он не приглашён.
0
On-----riglash--.
O_ n_ p__________
O- n- p-i-l-s-ë-.
-----------------
On ne priglashën.
彼は 招待 されて いない ので 。
Он не приглашён.
On ne priglashën.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Он-н- п-и-ёт- -отом- -т--он-не п--г-а-ён.
О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н-
-----------------------------------------
Он не придёт, потому что он не приглашён.
0
O---e--r-dët- p--o---c-t- o- -----ig----ën.
O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________
O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-.
-------------------------------------------
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Он не придёт, потому что он не приглашён.
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
П-че----ы-н- п-и-ё-ь?
П_____ т_ н_ п_______
П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь-
---------------------
Почему ты не придёшь?
0
P-c-e-u ----e pr-d--h-?
P______ t_ n_ p________
P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-?
-----------------------
Pochemu ty ne pridëshʹ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Почему ты не придёшь?
Pochemu ty ne pridëshʹ?
時間が ない ので 。
У--------т времен-.
У м___ н__ в_______
У м-н- н-т в-е-е-и-
-------------------
У меня нет времени.
0
U m--ya n-- v----ni.
U m____ n__ v_______
U m-n-a n-t v-e-e-i-
--------------------
U menya net vremeni.
時間が ない ので 。
У меня нет времени.
U menya net vremeni.
時間が ない ので 、 行きません 。
Я--е пр-ду--по-о-- -то у м--я-н----рем---.
Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и-
------------------------------------------
Я не приду, потому что у меня нет времени.
0
Ya -----idu, p-to-u c---------ya ne--v-em-ni.
Y_ n_ p_____ p_____ c___ u m____ n__ v_______
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i-
---------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
時間が ない ので 、 行きません 。
Я не приду, потому что у меня нет времени.
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
П-чем- т---е-о---------?
П_____ т_ н_ о__________
П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-?
------------------------
Почему ты не останешься?
0
Poche-u -y--e os--nes---ya?
P______ t_ n_ o____________
P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-?
---------------------------
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Почему ты не останешься?
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
まだ 仕事が ある ので 。
Я -щё-д-лж-- --дол--а-р-б---ть.
Я е__ д_____ / д_____ р________
Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
-------------------------------
Я ещё должен / должна работать.
0
Ya--esh--ë-do-zhe- / -o--hn--ra------.
Y_ y______ d______ / d______ r________
Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
--------------------------------------
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が ある ので 。
Я ещё должен / должна работать.
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Я н--ос--юс-- -отому что ----ё-дол--н - д-лж-а-рабо--ть.
Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________
Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
--------------------------------------------------------
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
0
Ya-ne -s---u--, p--omu cht- -a--eshc-ë-do-zh-- ----l-h----ab-t-tʹ.
Y_ n_ o________ p_____ c___ y_ y______ d______ / d______ r________
Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
П----- -ы--же--х-ди-е?
П_____ В_ у__ у_______
П-ч-м- В- у-е у-о-и-е-
----------------------
Почему Вы уже уходите?
0
Poch--u Vy ------k---i--?
P______ V_ u___ u________
P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-?
-------------------------
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Почему Вы уже уходите?
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
眠い ので 。
Я-устал---у-т---.
Я у____ / у______
Я у-т-л / у-т-л-.
-----------------
Я устал / устала.
0
Y--ust-l---us---a.
Y_ u____ / u______
Y- u-t-l / u-t-l-.
------------------
Ya ustal / ustala.
眠い ので 。
Я устал / устала.
Ya ustal / ustala.
眠い ので 、 帰ります 。
Я у-ож---потому---- - --т---/ ус-ал-.
Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______
Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-.
-------------------------------------
Я ухожу, потому что я устал / устала.
0
Ya----o---,--ot-m--cht- y---stal-- ustala.
Y_ u_______ p_____ c___ y_ u____ / u______
Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-.
------------------------------------------
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
眠い ので 、 帰ります 。
Я ухожу, потому что я устал / устала.
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
П----у в--у-- у---а--е?
П_____ в_ у__ у________
П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-?
-----------------------
Почему вы уже уезжаете?
0
P-ch-mu-v- uzh- ----z-ayet-?
P______ v_ u___ u___________
P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e-
----------------------------
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Почему вы уже уезжаете?
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
もう 夜 遅い ので 。
Уж- --здно.
У__ п______
У-е п-з-н-.
-----------
Уже поздно.
0
Uzh--pozd-o.
U___ p______
U-h- p-z-n-.
------------
Uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 。
Уже поздно.
Uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Я --з---, по-о-- что уж- --з--о.
Я у______ п_____ ч__ у__ п______
Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-.
--------------------------------
Я уезжаю, потому что уже поздно.
0
Ya uye----yu- ------ c--o-uzhe---zd--.
Y_ u_________ p_____ c___ u___ p______
Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-.
--------------------------------------
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Я уезжаю, потому что уже поздно.
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.