あなたは なぜ 来ないの です か ?
По-ем- -- -- --ид-т-?
П_____ В_ н_ п_______
П-ч-м- В- н- п-и-ё-е-
---------------------
Почему Вы не придёте?
0
Poc-e-- V- -e--ri---e?
P______ V_ n_ p_______
P-c-e-u V- n- p-i-ë-e-
----------------------
Pochemu Vy ne pridëte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Почему Вы не придёте?
Pochemu Vy ne pridëte?
天気が 悪すぎる ので 。
П-г--а о-е-ь пл-хая.
П_____ о____ п______
П-г-д- о-е-ь п-о-а-.
--------------------
Погода очень плохая.
0
P-g-d- o---nʹ-plokh-ya.
P_____ o_____ p________
P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-.
-----------------------
Pogoda ochenʹ plokhaya.
天気が 悪すぎる ので 。
Погода очень плохая.
Pogoda ochenʹ plokhaya.
天気が 悪い ので 行きません 。
Я--е---и-у---от--у-ч-о-п--о---т--ая пл----.
Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-.
-------------------------------------------
Я не приду, потому что погода такая плохая.
0
Y--ne p--du--poto-u-ch---p--o-a-t-k-ya -lo-h-y-.
Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-.
------------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
天気が 悪い ので 行きません 。
Я не приду, потому что погода такая плохая.
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
彼は なぜ 来ないの です か ?
П-ч--у он -- --и-ё-?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не придёт?
0
Poc---u -n-n---rid--?
P______ o_ n_ p______
P-c-e-u o- n- p-i-ë-?
---------------------
Pochemu on ne pridët?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Почему он не придёт?
Pochemu on ne pridët?
彼は 招待 されて いない ので 。
Он н- приг-а-ё-.
О_ н_ п_________
О- н- п-и-л-ш-н-
----------------
Он не приглашён.
0
On-n--pr-g-ash--.
O_ n_ p__________
O- n- p-i-l-s-ë-.
-----------------
On ne priglashën.
彼は 招待 されて いない ので 。
Он не приглашён.
On ne priglashën.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Он не-----ё-, потому -то -н--е при---ш-н.
О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н-
-----------------------------------------
Он не придёт, потому что он не приглашён.
0
O--n- ----ë-----t-m- c--o-o- ne---ig-ash-n.
O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________
O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-.
-------------------------------------------
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Он не придёт, потому что он не приглашён.
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Поч--у--ы-не при--ш-?
П_____ т_ н_ п_______
П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь-
---------------------
Почему ты не придёшь?
0
P-ch-mu t- -e --i-ë-h-?
P______ t_ n_ p________
P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-?
-----------------------
Pochemu ty ne pridëshʹ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Почему ты не придёшь?
Pochemu ty ne pridëshʹ?
時間が ない ので 。
У--ен- ----в---е--.
У м___ н__ в_______
У м-н- н-т в-е-е-и-
-------------------
У меня нет времени.
0
U -en-a--et v-----i.
U m____ n__ v_______
U m-n-a n-t v-e-e-i-
--------------------
U menya net vremeni.
時間が ない ので 。
У меня нет времени.
U menya net vremeni.
時間が ない ので 、 行きません 。
Я н- п------п-том- ч-- ---е---нет--рем-н-.
Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и-
------------------------------------------
Я не приду, потому что у меня нет времени.
0
Ya ne -ri-u- po---- c--- u m-n-- ne- ---meni.
Y_ n_ p_____ p_____ c___ u m____ n__ v_______
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i-
---------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
時間が ない ので 、 行きません 。
Я не приду, потому что у меня нет времени.
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
По---у--- н- ост--еш--я?
П_____ т_ н_ о__________
П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-?
------------------------
Почему ты не останешься?
0
Poch-m--ty----o--ane-hʹ-ya?
P______ t_ n_ o____________
P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-?
---------------------------
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Почему ты не останешься?
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
まだ 仕事が ある ので 。
Я -щ- --л--н-------на-работ--ь.
Я е__ д_____ / д_____ р________
Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
-------------------------------
Я ещё должен / должна работать.
0
Y------ch---olzhen----o----------t-tʹ.
Y_ y______ d______ / d______ r________
Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
--------------------------------------
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が ある ので 。
Я ещё должен / должна работать.
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Я н-----аюс-,--о-ом--ч-- я--щё -ол-е--/ ----н- -а----т-.
Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________
Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
--------------------------------------------------------
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
0
Ya-n--o-ta--sʹ- p------ch-o-y-------hë--ol-he- --d-l-h-a -ab---tʹ.
Y_ n_ o________ p_____ c___ y_ y______ d______ / d______ r________
Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
По--му--ы-уж---х--и-е?
П_____ В_ у__ у_______
П-ч-м- В- у-е у-о-и-е-
----------------------
Почему Вы уже уходите?
0
P-c---- V--uzh---khod--e?
P______ V_ u___ u________
P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-?
-------------------------
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Почему Вы уже уходите?
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
眠い ので 。
Я--стал-- устал-.
Я у____ / у______
Я у-т-л / у-т-л-.
-----------------
Я устал / устала.
0
Ya---t-l - -s-al-.
Y_ u____ / u______
Y- u-t-l / u-t-l-.
------------------
Ya ustal / ustala.
眠い ので 。
Я устал / устала.
Ya ustal / ustala.
眠い ので 、 帰ります 。
Я-ух-жу, -о-ом---то---у--ал / у--а-а.
Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______
Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-.
-------------------------------------
Я ухожу, потому что я устал / устала.
0
Ya-u-ho---,-pot-m- chto-ya u--a- - -sta--.
Y_ u_______ p_____ c___ y_ u____ / u______
Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-.
------------------------------------------
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
眠い ので 、 帰ります 。
Я ухожу, потому что я устал / устала.
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
П-чем- ---уже ---ж-ете?
П_____ в_ у__ у________
П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-?
-----------------------
Почему вы уже уезжаете?
0
Poc---- vy u----u--zzh-y-te?
P______ v_ u___ u___________
P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e-
----------------------------
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Почему вы уже уезжаете?
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
もう 夜 遅い ので 。
У-- п-з-но.
У__ п______
У-е п-з-н-.
-----------
Уже поздно.
0
Uzh- -ozdno.
U___ p______
U-h- p-z-n-.
------------
Uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 。
Уже поздно.
Uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Я-у-з-аю---о--му---- уже по--но.
Я у______ п_____ ч__ у__ п______
Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-.
--------------------------------
Я уезжаю, потому что уже поздно.
0
Y- u-e-z---u- p--o-- ---o--z-e po-dn-.
Y_ u_________ p_____ c___ u___ p______
Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-.
--------------------------------------
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Я уезжаю, потому что уже поздно.
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.