フレーズ集

ja ディスコで   »   ru На дискотеке

46 [四十六]

ディスコで

ディスコで

46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]

На дискотеке

Na diskoteke

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
この席 、 空いて ます か ? Это----то--в-б--но? Э__ м____ с________ Э-о м-с-о с-о-о-н-? ------------------- Это место свободно? 0
E----esto s-o-----? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
あなたの 横に 座っても いいです か ? Р-----ите-с---ь р-до--- Ва--? Р________ с____ р____ с В____ Р-з-е-и-е с-с-ь р-д-м с В-м-? ----------------------------- Разрешите сесть рядом с Вами? 0
R---es-it- s--t- ry-d-- s -a--? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
どうぞ 。 С -до--л---ви-м. С у_____________ С у-о-о-ь-т-и-м- ---------------- С удовольствием. 0
S -do--lʹ-tviyem. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
この 音楽は 好き です か ? Ка----м---а-и--я-муз-к-? К__ В__ н_______ м______ К-к В-м н-а-и-с- м-з-к-? ------------------------ Как Вам нравится музыка? 0
K-----m-nr--i---a ---yk-? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
ちょっと うるさい です ね 。 Не--ол--о-гр-м--в-т-. Н________ г__________ Н-с-о-ь-о г-о-к-в-т-. --------------------- Несколько громковата. 0
N-------o-g--m--v-t-. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 Но г--ппа и--а-т--оволь-- хо-ош-. Н_ г_____ и_____ д_______ х______ Н- г-у-п- и-р-е- д-в-л-н- х-р-ш-. --------------------------------- Но группа играет довольно хорошо. 0
No grup-a --raye- --v---no-kh---s--. N_ g_____ i______ d_______ k________ N- g-u-p- i-r-y-t d-v-l-n- k-o-o-h-. ------------------------------------ No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
ここには よく 来るの です か ? В----е-ь---с-- быв----? В_ з____ ч____ б_______ В- з-е-ь ч-с-о б-в-е-е- ----------------------- Вы здесь часто бываете? 0
Vy -d--ʹ c--sto -yv--e-e? V_ z____ c_____ b________ V- z-e-ʹ c-a-t- b-v-y-t-? ------------------------- Vy zdesʹ chasto byvayete?
いいえ 、 初めて です 。 Нет,-э-о пер-ы--раз. Н___ э__ п_____ р___ Н-т- э-о п-р-ы- р-з- -------------------- Нет, это первый раз. 0
Ne-,---------y-----. N___ e__ p_____ r___ N-t- e-o p-r-y- r-z- -------------------- Net, eto pervyy raz.
来たことが ありません 。 Я з-е-ь---ё---ко--- -е бы----не-бы-а. Я з____ е__ н______ н_ б__ / н_ б____ Я з-е-ь е-ё н-к-г-а н- б-л / н- б-л-. ------------------------------------- Я здесь ещё никогда не был / не была. 0
Y- z-e-ʹ -e----ë--ikogda-n--b---/ -----la. Y_ z____ y______ n______ n_ b__ / n_ b____ Y- z-e-ʹ y-s-c-ë n-k-g-a n- b-l / n- b-l-. ------------------------------------------ Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
踊ります か ? Вы та-ц-ете? В_ т________ В- т-н-у-т-? ------------ Вы танцуете? 0
V- t--t--y--e? V_ t__________ V- t-n-s-y-t-? -------------- Vy tantsuyete?
多分 、 あとで 。 Мож-- быт-------. М____ б___ п_____ М-ж-т б-т- п-з-е- ----------------- Может быть позже. 0
Mozh-t---t--p-zzh-. M_____ b___ p______ M-z-e- b-t- p-z-h-. ------------------- Mozhet bytʹ pozzhe.
あまり うまく 踊れません 。 Я не -ч-н--х--ошо-т-нц--. Я н_ о____ х_____ т______ Я н- о-е-ь х-р-ш- т-н-у-. ------------------------- Я не очень хорошо танцую. 0
Ya--e -c---ʹ---oro-----a-t---u. Y_ n_ o_____ k_______ t________ Y- n- o-h-n- k-o-o-h- t-n-s-y-. ------------------------------- Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
とても 簡単です よ 。 Э-- -ч--ь-п--с-о. Э__ о____ п______ Э-о о-е-ь п-о-т-. ----------------- Это очень просто. 0
Eto-och--ʹ-p--s--. E__ o_____ p______ E-o o-h-n- p-o-t-. ------------------ Eto ochenʹ prosto.
やって 見せましょう 。 Я--ам п---ж-. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
Ya-Vam -ok---u. Y_ V__ p_______ Y- V-m p-k-z-u- --------------- Ya Vam pokazhu.
いいえ 、 また 今度 。 Н-т,-л--ше-в---у-о---аз. Н___ л____ в д_____ р___ Н-т- л-ч-е в д-у-о- р-з- ------------------------ Нет, лучше в другой раз. 0
N-t-------h--v drug-y-r--. N___ l______ v d_____ r___ N-t- l-c-s-e v d-u-o- r-z- -------------------------- Net, luchshe v drugoy raz.
誰かを 待っているの です か ? В- к--о-то---ёт-? В_ к______ ж_____ В- к-г---о ж-ё-е- ----------------- Вы кого-то ждёте? 0
Vy -ogo-t- -----e? V_ k______ z______ V- k-g---o z-d-t-? ------------------ Vy kogo-to zhdëte?
ええ 、 ボーイフレンド です 。 Да,-м-ег- --уг-. Д__ м____ д_____ Д-, м-е-о д-у-а- ---------------- Да, моего друга. 0
D-,-mo-e-o--r--a. D__ m_____ d_____ D-, m-y-g- d-u-a- ----------------- Da, moyego druga.
あそこから 来るのが そう です 。 А-в-т-и-он! А в__ и о__ А в-т и о-! ----------- А вот и он! 0
A vot-i-o-! A v__ i o__ A v-t i o-! ----------- A vot i on!

遺伝子が言語に影響する

どの言語を我々が話すかは、我々の生まれに関係する。 しかし遺伝子も言語に関する責任を伴う。 この結果は、スコットランドの研究者たちが出した。 彼らはなぜ英語が中国語と違うのかを調査した。 その際、彼らは遺伝子もひとつの役割を果たしていることを発見した。 というのは、遺伝子は脳の発達に影響する。 つまり、遺伝子は脳の構造を特徴づける。 それによって、言語を学ぶ能力が決まる。 決定的となるのは、二つの遺伝子の変形だ。 ある特定の変形があまりなければ、音声言語が発達する。 音声言語はつまり、この遺伝子変形なしで話されている。 音声言語では音の高さが単語の意味を決定する。 音声言語にはたとえば中国語が属している。 しかし遺伝子変形が優勢であれば、他の言語が発達する。 英語は音声言語ではない。 この遺伝子の変形は、平均的には分散されない。 つまり、それは世界中で違った頻度であらわれる。 しかし言語は、伝えられてこそ生き延びる。 そのためには子どもは両親の言葉を真似なければならない。 彼らは言語をよく学ぶことが出来る。 そして言語は世代から世代へと伝えられていく。 古い遺伝子変形は、音声言語を簡素にした。 昔はおそらくもっと多くの音声言語が存在した。 遺伝的要素はしかし過大評価されるべできはない。 それは言語の発達を説明すること以外にも役立つ。 しかし英語の遺伝子は存在せず、中国語の遺伝子も存在しない。 だれでも言語を学ぶことはできる。 それには遺伝子ではなく、興味と規律が必要だ!
知っていましたか?
タイ語はタイ・カダイ語族に属します。 約2000万人の母国語です。 ほとんどの西洋言語とは違い、タイ語は声調言語です。 声調言語では音節の発音がその意味を決定します。 ほとんどのタイ語の単語は一音節から成立します。 どのトーンの高さで話されるかによって、単語は少し違った意味になってきます。 全体的にタイ語は5つの異なるトーンの高さを区別します。 タイの社会は何世紀もの間、厳しい階層的なものでした。 そのため、タイ語には今日でも最低でも5つの異なる階層があります。 これらはシンプルな口語から非常に丁寧な言語形式まであります。 それ以外にも、タイ語は多くの地域方言があります。 文字システムはアルファベットと仮名の混合です。 文法はとても複雑というわけではありません。 タイ語は孤立語で、活用も変化もないからです。 タイ語を勉強しましょう、それは本当に魅力ある言語です!