Тілашар

kk Бұйрық рай 1   »   sr Императив 1

89 [сексен тоғыз]

Бұйрық рай 1

Бұйрық рай 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

Imperativ 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! Ти ----ењ - -ењ----не --д--та-- л-- / ---а! Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____ Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
T-----len- - -enj- –-n---u-i ta-- -e---- l-nja! T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____ T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! Ти--паваш-т--- дуг-----е ---в-- т--о д-г-! Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____ Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
T--s--v-š--a-- d-g--- --------j t-k- d-go! T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! Ти-до---иш-т-к---ас-- --не -о--зи-так- -а-н-! Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____ Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
Ti---laz-š----o k--no-- n- -ol--- tako kas-o! T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! Ти -е см-ј-ш --ко гл--н- –-н---м---се --к--гл---о! Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______ Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
Ti se sm---- -ak- -l-s-o –--e --e---e t-ko-glas-o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! Ти --во-и---ак- т--- – -- -----и--ако--и--! Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____ Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
Ti-g-----š ta-- -ih- - n--go-or---ako---h-! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! Т- пијеш пре--ше – н--п-ј--ак----н-! Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____ Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
Ti --j-- pr--i---------i- tak--p-n-! T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____ T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! Ти ----ш--р--и-- – -е---ш--та-- -уно! Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____ Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
T- puš-š prev--- - ne --š--t-ko -u--! T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____ T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ------------------------------------- Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! Ти-ра--ш-пуно – -е-р--- т--ик- п-н-! Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____ Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
Ti-rad-š p--o –-ne-r-di---li-o-pu--! T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____ T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! ------------------------------------ Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! Ти --з------- б--о –--е во---та-о--р--! Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____ Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
T- v---- -ak- b-z--–----vo-i --ko --zo! T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____ T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! --------------------------------------- Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Тұрыңыз, Мюллер мырза! У--ан-те--гос---ине -ил--! У________ г________ М_____ У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
Us-----e, g-spod--- -----! U________ g________ M_____ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r- -------------------------- Ustanite, gospodine Miler!
Отырыңыз, Мюллер мырза! С-д--е, --спо-ин- Мил-р! С______ г________ М_____ С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
Sed--e- gospo-i---M-l--! S______ g________ M_____ S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- ------------------------ Sedite, gospodine Miler!
Отыра беріңіз, Мюллер мырза! Ос----те се--ти- го-----не М--е-! О_______ с______ г________ М_____ О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
O-ta--te s-d-t-,---s----ne M-l--! O_______ s______ g________ M_____ O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------- Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Сабыр сақтаңыз! Стр--т- се! С______ с__ С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
Str--te --! S______ s__ S-r-i-e s-! ----------- Strpite se!
Асықпаңыз! Не-ж-р--е! Н_ ж______ Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
Ne ž-r-t-! N_ ž______ N- ž-r-t-! ---------- Ne žurite!
Сәл күтіңіз! С-ч-----е---д-н---мен-т! С________ ј____ м_______ С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
S--eka-t- -e-a--mo---at! S________ j____ m_______ S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t- ------------------------ Sačekajte jedan momenat!
Абайлаңыз! Бу--те--а---ви! Б_____ п_______ Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
B--i-e p-žlji--! B_____ p________ B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------- Budite pažljivi!
Мұқият болыңыз! Б---т- -----! Б_____ т_____ Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
B-d-t- ta---! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Budite tačni!
Ақымақ болмаңыз! Не б----е-гл-п-! Н_ б_____ г_____ Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
Ne budite---u-i! N_ b_____ g_____ N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi!

Қытай тілі

Қытай тілі - әлемдегі ең көп сөйленетін тіл. Бірақ қытай тілі бірыңғай емес. Бірнеше қытай тілдері бар. Олардың бәрі сино-тибет тілдеріне жатады. Жалпы алғанда қытай тілінде 1,3 миллиард адам сөйлейді. Олардың көпшілігі Қытай Халық Республикасында және Тайваньда өмір сүреді. Сондай-ақ, қытай тілінде сөйлейтін аз ұлты бар елдер де көп. Ең кең таралған қытай тілі әдеби қытай тілі болып табылады. Стандартты әдеби тілді мандарин деп те атайды. Мандарин - Қытай Халық Республикасының ресми тілі. Басқа қытай тілдері жай диалект ретінде ғана танылады. Тайвань мен Сингапурде де мандарин тілінде сөйлейді. Мандарин - 850 миллион адамның ана тілі. Бірақ оны қытай тілінде сөйлейтіндердің барлығы дерлік түсінеді. Сондықтан, әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар оны ортақ тіл ретінде қолданады. Қытайлықтардың барлығының жазуы ортақ. Қытай жазуы 4000 немесе 5000 жыл бұрын пайда болған. Осылайша, қытай тілінің әдебиеті ең көне әдебиеттердің бірі болып табылады. Басқа да азиялық мәдениеттер қытай жазуын өздеріне қабылдаған. Қытай иероглифтері әліпби жүйесіне қарағанда күрделірек. Алайда, ауызекі қытай тілі ондай күрделі емес. Грамматиканы салыстырмалы түрде жылдам үйреніп алуға болады. Сондықтан да, қытай тілін үйренушілер тез арада жетістіктерге жете алады. Қытай тілін үйренгісі келетіндердің саны күн санап артып келуде! Шет тілі ретінде, ол күннен күнге маңызды бола түсуде. Қазір қытай тілі курстарын кез келген жерден табуға болады. Өз-өзіңізге сеніңіз! Болашақ - қытай тілінде...