Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. Ј-ч--је б--а-с-б--а. Јуче је била субота. Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Ju---je -il--subota. Juče je bila subota. J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Кеше мен кинода болдым. Ју---с-м-----/-б--а-- -иоскоп-. Јуче сам био / била у биоскопу. Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
Ju-e--a--b---- -ila - -i---o--. Juče sam bio / bila u bioskopu. J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Фильм қызықты болды. Ф-лм ---б-----тере--н---. Филм је био интересантан. Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
Film -e b---i----e-----n. Film je bio interesantan. F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Бүгін жексенбі. Д-н-- -- не-еља. Данас је недеља. Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
Danas--e-n-de---. Danas je nedelja. D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. Дан-- -- р-д--. Данас не радим. Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
Da--s-ne -a---. Danas ne radim. D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Мен үйде боламын. О------ ко---у--. Остајем код куће. О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Ost-j----od-k--́-. Ostajem kod kuc-e. O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Ертең дүйсенбі. Сутра-ј---оне---а-. Сутра је понедељак. С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Sutra----pon---l-a-. Sutra je ponedeljak. S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. С-тр- п-но-о -а--м. Сутра поново радим. С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su--- ---ovo--a-i-. Sutra ponovo radim. S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. Ја --дим у--ир-у. Ја радим у бироу. Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
J- r--i--u-bi-ou. Ja radim u birou. J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Бұл кім? К---- -о? Ко је то? К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- je --? Ko je to? K- j- t-? --------- Ko je to?
Бұл — Петер. То ј- -е---. То је Петaр. Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
T-------t--. To je Petar. T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Петер — студент. Пета- је ---д-н-. Петар је студент. П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P---r--e-----en-. Petar je student. P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Мынау кім? К- -- т-? Ко је то? К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko je to? Ko je to? K- j- t-? --------- Ko je to?
Бұл – Марта. То-ј- -а-та. То је Марта. Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T---e---r-a. To je Marta. T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Марта — хатшы. Мар----- секр----и--. Марта је секретарица. М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
M-r-a -e -ek---a---a. Marta je sekretarica. M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Петер мен Марта дос. Петар-- -арт- -у приј--ељи. Петар и Марта су пријатељи. П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Petar-- -a-t--su-pr-jat---i. Petar i Marta su prijatelji. P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Петер — Мартаның досы. П---р ј------ин --и-а-ељ. Петар је Мартин пријатељ. П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Pet-- je --r------ij-te-j. Petar je Martin prijatelj. P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Марта — Петердің досы. Марта -е -ет--ва----ј---љ---. Марта је Петрова пријатељица. М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
Ma-ta j- P-tro----r--a-e----a. Marta je Petrova prijateljica. M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!