Тілашар

kk Үлкен – кішкентай   »   uz katta - kichik

68 [алпыс сегіз]

Үлкен – кішкентай

Үлкен – кішкентай

68 [oltmish sakkiz]

katta - kichik

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Uzbek Ойнау Көбірек
үлкен және кішкентай katta-va--ichik k____ v_ k_____ k-t-a v- k-c-i- --------------- katta va kichik 0
Піл үлкен. E-ef-n- ---t-. E______ k_____ E-e-a-t k-t-a- -------------- Elefant katta. 0
Тышқан кішкентай. Si--q-n-h--kic-kin-. S_________ k________ S-c-q-n-h- k-c-k-n-. -------------------- Sichqoncha kichkina. 0
қараңғы және жарық qo-ong---a y----lik q______ v_ y_______ q-r-n-i v- y-r-g-i- ------------------- qorongi va yoruglik 0
Түн қараңғы. K-c-a --r--gi. K____ q_______ K-c-a q-r-n-i- -------------- Kecha qorongi. 0
Күндіз жарық. Ku---o-q--. K__ y______ K-n y-r-i-. ----------- Kun yorqin. 0
кәрі және жас kek-a va-yosh k____ v_ y___ k-k-a v- y-s- ------------- keksa va yosh 0
Біздің атамыз өте кәрі. Bi--ing----o--z-j--- -eks-. B______ b______ j___ k_____ B-z-i-g b-b-m-z j-d- k-k-a- --------------------------- Bizning bobomiz juda keksa. 0
70 жыл бұрын ол жас болған. 7- --- -l-in --h-l--y-s--edi. 7_ y__ o____ u h___ y___ e___ 7- y-l o-d-n u h-l- y-s- e-i- ----------------------------- 70 yil oldin u hali yosh edi. 0
әдемі және ұсқынсыз ch----li-v--xun-k c_______ v_ x____ c-i-o-l- v- x-n-k ----------------- chiroyli va xunuk 0
Көбелек әдемі. K-le--------l. K______ g_____ K-l-b-k g-z-l- -------------- Kelebek gozal. 0
Өрмекші ұсқынсыз. O-g-m-h-----nu-. O________ x_____ O-g-m-h-k x-n-k- ---------------- Orgimchak xunuk. 0
семіз -арық qal-- va i--i-h-a q____ v_ i_______ q-l-n v- i-g-c-k- ----------------- qalin va ingichka 0
Салмағы 100 келі әйел семіз. 10--k-----a-- vaz-l- --ol--emi-d-r. 1__ k________ v_____ a___ s________ 1-0 k-l-g-a-m v-z-l- a-o- s-m-z-i-. ----------------------------------- 100 kilogramm vaznli ayol semizdir. 0
Салмағы 50 килограмм еркек арық. 10--f--tl-- e--a- -riq. 1__ f______ e____ o____ 1-0 f-n-l-k e-k-k o-i-. ----------------------- 100 funtlik erkak oriq. 0
қымбат және арзан q-mmat -- arzon q_____ v_ a____ q-m-a- v- a-z-n --------------- qimmat va arzon 0
Машина қымбат. Mashi-----mmat. M______ q______ M-s-i-a q-m-a-. --------------- Mashina qimmat. 0
Газет арзан. Ga---- -rz--. G_____ a_____ G-z-t- a-z-n- ------------- Gazeta arzon. 0

Code-Switching

Барған сайын қос тілді адамдар көбейіп келеді. Олар бірнеше тілде сөйлей алады. Бұл адамдардың көбісі тілді жиі ауыстырып жатады. Жағдайға байланысты, олар белгілі бір тілді таңдайды. Жұмыста олар, мысалы, үйдегіден басқа тілде сөйлеуі мүмкін. Осылайша, олар ортаға бейімделеді. Сонымен қатар, тілді кенеттен ауыстыру мүмкіндігі бар. Бұл феномен Code - Switching деп аталады. Code-Switching кезінде тіл сөйлеу барысында ауысады. Адамдардың бір тілден екінші тілге ауысуының көптеген себептері болуы мүмкін. Көбіне олар бір тілден керекті сөзді таба алмай жатады. Олар басқа тілді қолданып, өз ойларын жақсырақ жеткізуі мүмкін. Сондай-ақ, сөйлеуші өзін белгілі бір тілде жақсы сезінуі мүмкін. Олар бұл тілді жеке заттарға қолданғанды жөн көреді. Кейде бір тілде белгілі бір сөз болмауы мүмкін. Бұл жағдайда сөйлеушіге тілді ауыстыруға тура келеді. Немесе ол басқа адамдар сөзін түсінбеу үшін тілді ауыстыруы мүмкін. Бұл жағдайда, Code-Switching құпия тіл ретінде әрекет етеді. Бұрын тілдерді араластыру жиі сынға алынатын. Адамдар оларды дұрыс сөйлей алмайды деп есептейтін. Бүгін бұған басқаша қарайды. Code-Switching бүгінде ерекше тілдік біліктілік ретінде қабылданады. Code-Switching барысында сөйлеушіні тамашалау қызықты болуы мүмкін. Себебі, олар бұл кезде тек тілді ғана ауыстырмайды. Сондай-ақ, басқа да қарым-қатынас элементтері ауысады. Көптеген адамдар басқа тілде жылдам, қатты немесе мәнерлі сөйлейді. Немесе олар ишараттар мен мимикаларды кенеттен жиі қолданып кетулері мүмкін. Бұндай кездерде, Code-Switching аздап Сulture-Switching болып кетеді.