Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   sv Dubbel konjunktion

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Swêdî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. Re-a----r-t-e----- m-n--ör -n-t-ä---n-e. R____ v__ t_______ m__ f__ a____________ R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. T--et --r----k-lig-,-m-- --- f-ll-. T____ v__ p_________ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. H--e-let-var ---v-i-t,---n-för d--t. H_______ v__ t________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Han--a- --d-r- b-ss-- e-l-r --ge-. H__ t__ e_____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. H-n---m-e-----in-e- i---äl---ll-r ----gon bi-t-. H__ k_____ a_______ i k____ e____ i______ b_____ H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. Han--or-an--nge---os---s --l-r -å-h-tell. H__ b__ a_______ h__ o__ e____ p_ h______ H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. H-n-talar såv-- ---nska -om--nge--ka. H__ t____ s____ s______ s__ e________ H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Hon --- -o-----vä- i Ma-r-d -o- i-Lond--. H__ h__ b___ s____ i M_____ s__ i L______ H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. H----ä--e- ---ä- S---i-- s-m --g--nd. H__ k_____ s____ S______ s__ E_______ H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. Han--r -n-e----- d-m, ---n -ve----t. H__ ä_ i___ b___ d___ u___ ä___ l___ H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. H--------te -a---v---e-,--tan ä-e------ll-ge-t. H__ ä_ i___ b___ v______ u___ ä___ i___________ H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Ho---al---in---bara tysk-- u--- -v-- fr-ns--. H__ t____ i___ b___ t_____ u___ ä___ f_______ H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. Ja- k---v-r-en spel--pia------er -it--r. J__ k__ v_____ s____ p____ e____ g______ J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Jag -an ---k-n-d---- va-- el-e----mba. J__ k__ v_____ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. J-g---c-er-varken--- ---e-t--l------er-. J__ t_____ v_____ o_ b_____ e____ o_____ J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Ju --a-ba-e -- -rbet--,---s-o tid-g--e---ir-d--f-rdig. J_ s_______ d_ a_______ d____ t_______ b___ d_ f______ J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Ju -i---a-e-du---mme-,---s------ig--e --- -u-g-. J_ t_______ d_ k______ d____ t_______ k__ d_ g__ J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Ju äl--e---n---ir--d-sto be----are b--r m-n. J_ ä____ m__ b____ d____ b________ b___ m___ J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -