Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   no Doble konjunksjoner

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Norwêcî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. R----n-v----i-- m---den---r f-r---s-re---nd-. R_____ v__ f___ m__ d__ v__ f__ a____________ R-i-e- v-r f-n- m-n d-n v-r f-r a-s-r-n-e-d-. --------------------------------------------- Reisen var fin, men den var for anstrengende. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. To-e----r p---tl-g,---n---t va- --r --l--. T____ v__ p________ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-, m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------ Toget var punktlig, men det var for fullt. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. H---ll-t -a----se-----me--det v-r f-- d-rt. H_______ v__ k_______ m__ d__ v__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n d-t v-r f-r d-r-. ------------------------------------------- Hotellet var koselig, men det var for dyrt. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. H-n-ta--en--n bus--n el--- --ge-. H__ t__ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tar enten bussen eller toget. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. Han-ko-m-r en-en-i--veld -ll-r i m-rgen ---l--. H__ k_____ e____ i k____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i k-e-d e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. H-n --r-e-t-- -o--os--e-----p- h----l--. H__ b__ e____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r e-t-n h-s o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bor enten hos oss eller på hotellet. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. H-n s-ak-er-b-de-spansk og -ngels-. H__ s______ b___ s_____ o_ e_______ H-n s-a-k-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- ----------------------------------- Hun snakker både spansk og engelsk. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. H-----r---dd - -åd- --drid--g--on---. H__ h__ b___ i b___ M_____ o_ L______ H-n h-r b-d- i b-d- M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------- Hun har bodd i både Madrid og London. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. H---k------ ---e S--nia----En-la-d. H__ k______ b___ S_____ o_ E_______ H-n k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kjenner både Spania og England. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. H-n--- ik-e-b------m--m-n og-å-lat. H__ e_ i___ b___ d___ m__ o___ l___ H-n e- i-k- b-r- d-m- m-n o-s- l-t- ----------------------------------- Han er ikke bare dum, men også lat. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Hun -r ikk- -a-e p--, --n----å-i-t--l---n-. H__ e_ i___ b___ p___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- p-n- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare pen, men også intelligent. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Hun s-a---r-i--- b--e -y-k,--e----s---ra-sk. H__ s______ i___ b___ t____ m__ o___ f______ H-n s-a-k-r i-k- b-r- t-s-, m-n o-s- f-a-s-. -------------------------------------------- Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. J------ll------k-- -ia-o-e-ler gi-a-. J__ s______ v_____ p____ e____ g_____ J-g s-i-l-r v-r-e- p-a-o e-l-r g-t-r- ------------------------------------- Jeg spiller verken piano eller gitar. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Jeg d--s-- ver-----als -l-er-s---a. J__ d_____ v_____ v___ e____ s_____ J-g d-n-e- v-r-e- v-l- e-l-r s-m-a- ----------------------------------- Jeg danser verken vals eller samba. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. J-g-l-ker-v----- -pe-- elle--b-l-et-. J__ l____ v_____ o____ e____ b_______ J-g l-k-r v-r-e- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------- Jeg liker verken opera eller ballett. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. J- for-e---d- ---be-, -es-o-f-rte-----i- d- f--d--. J_ f______ d_ j______ d____ f______ b___ d_ f______ J- f-r-e-e d- j-b-e-, d-s-o f-r-e-e b-i- d- f-r-i-. --------------------------------------------------- Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Jo-tidl-ge-e du -o---r---es---t--l--e---kan--- gå. J_ t________ d_ k______ d____ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, d-s-o t-d-i-e-e k-n d- g-. -------------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Jo -l-re -a- --i---dest- -r-gg-r- b-i--m-n. J_ e____ m__ b____ d____ t_______ b___ m___ J- e-d-e m-n b-i-, d-s-o t-y-g-r- b-i- m-n- ------------------------------------------- Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -