Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. |
ك-ن--ال-ح-ة-------ول---- --ن---
____ ا_____ ج____ و_____ م______
-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-
---------------------------------
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
ka-nat ---ih------m-----wa----n-ha-m-dn-a--n.
k_____ a_______ j______ w_________ m_________
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n-
---------------------------------------------
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
|
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
|
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. |
-صل ا-قط---ف- --ع-ه و-كن- ك-ن م--ئ---
___ ا_____ ف_ م____ و____ ك__ م______
-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.-
---------------------------------------
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
wsil alqit-r fi m--e--ah--a-uk--ih-k-n---yy-an.
w___ a______ f_ m_______ w________ k__ m_______
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n-
-----------------------------------------------
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
|
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
|
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. |
كان-ا---د---ر-حا- ول-نه-غاليا--
___ ا_____ م____ و____ غ______
-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.-
---------------------------------
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
kan--l-u---q--ry--a- -------ah g---ya--.
k__ a_______ m______ w________ g________
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
----------------------------------------
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
|
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
|
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. |
-سيس--ل-----الح--ل--أو--ل-ط-ر.
س_____ إ__ ا______ أ_ ا_______
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.-
--------------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
sa-a-----lu 'i-maa a--a--lat--aw alqit-ra.
s__________ '_____ a________ '__ a________
s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-.
------------------------------------------
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
|
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
|
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. |
---تي إما-م-ا----ي-م-أو-ص--ح---غ--
_____ إ__ م___ ا____ أ_ ص___ ا_____
-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.-
------------------------------------
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
s--ti -iim-a-masa'----a---'-w sabah-al---da.
s____ '_____ m____ a_____ '__ s____ a_______
s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a-
--------------------------------------------
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
|
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
|
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. |
--سكن---- -ند-- -- في--ن-ق.
_____ إ__ ع____ أ_ ف_ ف_____
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.-
-----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
syas-in -i-----e---an---aw -i ---d-.
s______ '_____ e______ '__ f_ f_____
s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q-
------------------------------------
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
|
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
|
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. |
إن- --كلم الاس--نية-كم---لا-كلي--ة-
___ ي____ ا________ ك__ ا___________
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.-
-------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'ii--- yatakala- --'i-s-----t --m- al-n-al-zit-.
'_____ y________ a___________ k___ a____________
'-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-.
------------------------------------------------
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
|
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
|
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. |
ع-شت -ي م-ريد-ك-ا -ي-لند-.
____ ف_ م____ ك__ ف_ ل_____
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.-
----------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
ea--at--i-mad-i- ka------l--a--na.
e_____ f_ m_____ k___ f_ l________
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
----------------------------------
eashat fi madrid kama fi lanadana.
|
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
|
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. |
---ا ت--ف ا--اني---م- ت-رف--ن----ا.
____ ت___ ا______ ك__ ت___ ا________
-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-
-------------------------------------
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'--na-a-ta-r-f-'i-s--ni- -a-a -ae-i--a-nkil--r-.
'______ t_____ '________ k___ t_____ a__________
'-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
------------------------------------------------
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
|
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
|
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. |
إ-ه---س غب--ً ف-ط-ب- -كس-لا-.
___ ل__ غ___ ف__ ب_ و_______
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-
-------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'i-na----ys g--y-a--f-q-t--al w--wla--.
'_____ l___ g______ f____ b__ w________
'-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
---------------------------------------
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
|
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
|
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. |
هي-ل-س- ----- -ق---بل وذ----
__ ل___ ج____ ف___ ب_ و______
-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-
------------------------------
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
h--l---at-j-mi-a--- ----t---a- wadhak----.
h_ l_____ j________ f_____ b__ w__________
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-.
------------------------------------------
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
|
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
|
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. |
لات---م---ألما-ية-فق- وإن-- ال-رن-ي----ض-ً.
_______ ا________ ف__ و____ ا_______ أ_____
-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
la-tt--lu- --'-lm-n--t--a--t wa'i--am--al----nsi-t -y----.
l_________ a__________ f____ w________ a__________ a______
l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-.
----------------------------------------------------------
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
|
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
|
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. |
إ---ل-أع-ف --ب-ا-- -ل--القي-ا-.
___ ل_____ ا______ و__ ا________
-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-
---------------------------------
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'-i-i--i--ea------bayanu -ala--l--thara.
'____ l________ a_______ w___ a_________
'-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a-
----------------------------------------
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
|
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
|
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. |
-- أرقص---فا-- ----ال-ا-با-
__ أ___ ا_____ و__ ا________
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
-----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
la- 'a-qis--lf-lis wa-- ----am-a.
l__ '_____ a______ w___ a________
l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
---------------------------------
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
|
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
|
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. |
-ا أحب -ل-و-را --- -----ال-ال-ه-
__ أ__ ا______ و__ ر___ ا________
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
----------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
l---uhib- al'a-b--a -ala r--s------a--ha.
l_ '_____ a________ w___ r_____ a________
l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
-----------------------------------------
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
|
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
|
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. |
كل-- أ------ل-ا-----ك--ا-إ---ي------ا.
ك___ أ____ ف_ ا____ ك___ إ_____ م_____
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
k-la-a-'as--e- -a---l-am---kul----'---tahi- m-b-i-ana.
k_____ '______ f__ a______ k_____ '________ m_________
k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a-
------------------------------------------------------
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
|
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
|
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. |
ك----أبك-- ----لق--- كلم-----رت -----ذه--.
ك___ أ____ ف_ ا_____ ك___ أ____ ف_ ا______
ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-.
------------------------------------------
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
k--ama ----a----f- -l--dum -u--m----bka-- ---a-dha-a--.
k_____ '_______ f_ a______ k_____ '______ f_ a_________
k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i-
-------------------------------------------------------
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
|
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
|
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. |
كلما--قدم-ا-إن-ا----لع-- ،--ل---أص-ح أ--- ----.
____ ت___ ا______ ب_____ ، ك___ أ___ أ___ ر____
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.-
-------------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
k-a----aq---m-a-'-i-s-- b-aleu-r-, ku-ama '--b-h '-----r---aan.
k____ t______ a________ b_______ , k_____ '_____ '______ r_____
k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n-
---------------------------------------------------------------
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
|
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
|