Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   sl Kratek pogovor 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovenî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? O-kod--r-h--a--? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Baselî me. Iz B-s--. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Basel li Swêdê ye. Ba-el-je v -vi-i. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? A-i-----smem--re-st-viti gosp-da-Mü-lerj-? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Ew xwe biyaniye. O--j---uje-. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. On-g---r----č-j---k--. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? A-i--te--r-i--tu---? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Na, par jî hatibûm. N-- -i-------u--j-ž---a--. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. V--d-r--a----- -e-e-. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Ew der li xweşiya we diçe? Kak--v-m je-v--- pri-nas? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Zelo. -jud-e so-p----z-i. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. In-pokr---n- mi--- --di-v--č. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? Kaj--t--po--o--ic-? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Ez wergêr im. S---pr-v-jal-c. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Pirtûkan werdigerînim. P--v-j----n-i-e. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Hûn li vir bi tenê ne? S-e--ami--u---? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Ne----man---e -ud- že-a ----ž. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. I---am-st- o---mo-- --r---. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -