Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Келүү   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [жыйырма жети]

Мейманканада – Келүү

Мейманканада – Келүү

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? M--ą p-------wol-- ----j? M___ p______ w____ p_____ M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. Zar--e----ał---- Z-r-z-r-ow---- -o---. Z_____________ / Z_____________ p_____ Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Менин атым Мюллер. N---wam -ię -üll-r. N______ s__ M______ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Мага бир бөлмө керек. Potrz-b--ę p-kój j---o----ow-. P_________ p____ j____________ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. Po---ebuję-p-k-j--wu-------. P_________ p____ d__________ P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? I----os-tu-e-p---- -- j--n- -ob-? I__ k_______ p____ z_ j____ d____ I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. Chcia-b-- /-C-------ym-p-k-j-z--az--n-ą. C________ / C_________ p____ z ł________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Мага душу бар бөлмө керек. C-cia-bym-/--h-ia-abym---k-j z -ry-z-ice-. C________ / C_________ p____ z p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? Czy-m--ę -be--z-----kó-? C__ m___ o_______ p_____ C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Бул жерде гараж барбы? Czy j--t ----j-gar--? C__ j___ t____ g_____ C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Бул жерде сейф барбы? Czy jes- t---j--e-f? C__ j___ t____ s____ C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Бул жерде факс барбы? Czy--e-- ----j--aks? C__ j___ t____ f____ C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. D-brz-------- ---------. D______ w____ t__ p_____ D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Ачкычтар бул жерде. T- -ą -luc-e. T_ s_ k______ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Мына менин жүгүм. Tu-j--t --j b-g-ż. T_ j___ m__ b_____ T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Эртең мененки тамак канчада? O k-ó--- god-in----est-śniada--e? O k_____ g_______ j___ ś_________ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Түшкү тамак канчада? O --ó------d-i--- j--- obia-? O k_____ g_______ j___ o_____ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Кечки тамак канчада? O ----ej--od-i-ie jest -ol--j-? O k_____ g_______ j___ k_______ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -