Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Келүү   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [жыйырма жети]

Мейманканада – Келүү

Мейманканада – Келүү

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? Maj- --ństwo wo--- --k-j? M___ p______ w____ p_____ M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. Za----rwo---em /-Z-r-ze-----ł-- po-ó-. Z_____________ / Z_____________ p_____ Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Менин атым Мюллер. N---wam-s-- M---er. N______ s__ M______ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Мага бир бөлмө керек. P----eb--ę-pokó-------osob---. P_________ p____ j____________ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. P--r-e-uj- po-ó- ------bow-. P_________ p____ d__________ P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? I-e ko-ztuj- --k----- jed-- d-bę? I__ k_______ p____ z_ j____ d____ I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. Ch---łby--/---c--ł-b-m pok------az-e-k-. C________ / C_________ p____ z ł________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Мага душу бар бөлмө керек. Ch-i----- - C-cia---y--po-ó--- -r---nicem. C________ / C_________ p____ z p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? Cz- mog--o----ze--p-k--? C__ m___ o_______ p_____ C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Бул жерде гараж барбы? C-- -------taj-g-r--? C__ j___ t____ g_____ C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Бул жерде сейф барбы? C-y--est -u--j----f? C__ j___ t____ s____ C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Бул жерде факс барбы? Cz---es- ---aj ----? C__ j___ t____ f____ C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. D---z-- we--- t-n-p-k-j. D______ w____ t__ p_____ D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Ачкычтар бул жерде. T- -ą kluc--. T_ s_ k______ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Мына менин жүгүм. T-------mó- ---aż. T_ j___ m__ b_____ T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Эртең мененки тамак канчада? O -tó--- g-dz---- je---śnia----e? O k_____ g_______ j___ ś_________ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Түшкү тамак канчада? O--tó-ej---dzin-e je-t ob-a-? O k_____ g_______ j___ o_____ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Кечки тамак канчада? O--t--ej god-inie -est kola-ja? O k_____ g_______ j___ k_______ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -