Сүйлөшмө

ky In the hotel – Arrival   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [жыйырма жети]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? M--ą ---stwo--o--- -o--j? Mają państwo wolny pokój? M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. Z---zer--w-----/---rezer-o-ał-m-pokó-. Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Менин атым Мюллер. N-z-w------ Mü-l--. Nazywam się Müller. N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Мага бир бөлмө керек. P-t---b-j--p--ój-j-d-oo-o-o-y. Potrzebuję pokój jednoosobowy. P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. P---ze---ę -o--- dw---ob--y. Potrzebuję pokój dwuosobowy. P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? Ile ko-zt--- -o--j z--j---ą --bę? Ile kosztuje pokój za jedną dobę? I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. Ch---łbym-/ --ciała-----o-ó--z łazi-nk-. Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Мага душу бар бөлмө керек. Chc----y--/--h------------ó- - ----zn-c-m. Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? C---mog- o-ejr-eć--okó-? Czy mogę obejrzeć pokój? C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Бул жерде гараж барбы? C-y---st ---aj g-raż? Czy jest tutaj garaż? C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Бул жерде сейф барбы? Cz- j-st-tut-- -e--? Czy jest tutaj sejf? C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Бул жерде факс барбы? Czy -e-t t-taj --k-? Czy jest tutaj faks? C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Do-rze, w---ę -en--o-ój. Dobrze, wezmę ten pokój. D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Ачкычтар бул жерде. Tu-s- k----e. Tu są klucze. T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Мына менин жүгүм. T--j--- --j-ba--ż. Tu jest mój bagaż. T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Эртең мененки тамак канчада? O--tóre- go-zi-i- j-st śniadan--? O której godzinie jest śniadanie? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Түшкү тамак канчада? O -tó--j----zinie--e-t-ob-a-? O której godzinie jest obiad? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Кечки тамак канчада? O-----ej -o-zi--e---st--olacja? O której godzinie jest kolacja? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -