Сүйлөшмө

ky Conjunctions 3   »   pl Spójniki 3

96 [токсон алты]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Ойготкуч шыңгыраары менен турам. W----ę--j-- -ylko -a--woni-b-dzik. Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. W-t-n-, j-k t-l-o z-d-w-n- b-d-i-. ---------------------------------- Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 0
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. Za-zy--m -y- ś-iący /----ąc-- j-k----ko -----ię-u-zyć. Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. Z-c-y-a- b-ć ś-i-c- / ś-i-c-, j-k t-l-o m-m s-ę u-z-ć- ------------------------------------------------------ Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 0
Алтымышка чыксам, иштебеймин. P--estan- --acowa-,-ja- t--k---ko---- -0 la-. Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. P-z-s-a-ę p-a-o-a-, j-k t-l-o s-o-c-ę 6- l-t- --------------------------------------------- Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 0
Качан чаласыз? K--dy --- /--a-i ---z----? Kiedy pan / pani zadzwoni? K-e-y p-n / p-n- z-d-w-n-? -------------------------- Kiedy pan / pani zadzwoni? 0
Бир аз убакыт болгондо эле. Ja- ---k- b--ę --eć----ilę-cz---. Jak tylko będę mieć chwilę czasu. J-k t-l-o b-d- m-e- c-w-l- c-a-u- --------------------------------- Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 0
Ал убактысы болсо эле чалат. O--zadz--ni- -a- ty-k- będz-----ał -rochę ---su. On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. O- z-d-w-n-, j-k t-l-o b-d-i- m-a- t-o-h- c-a-u- ------------------------------------------------ On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 0
Качанга чейин иштейсиз? J-k---u---będ--e p-n---pan---ra-o---? Jak długo będzie pan / pani pracować? J-k d-u-o b-d-i- p-n / p-n- p-a-o-a-? ------------------------------------- Jak długo będzie pan / pani pracować? 0
Колумдан келишинче иштей беремин. Bę-ę--------ć t-k -ł--o- --k ----o b--ę mógł - m---a. Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- m-g- / m-g-a- ----------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 0
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. B--ę p----wać-tak d---o,---k----ko będ---dr-w- --z-r--a. Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- z-r-w- / z-r-w-. -------------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 0
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. O- leż-------k- z-mia---p-a-o-ać. On leży w łóżku zamiast pracować. O- l-ż- w ł-ż-u z-m-a-t p-a-o-a-. --------------------------------- On leży w łóżku zamiast pracować. 0
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. O-----yta --zet--za-ia-t --t--a-. Ona czyta gazetę zamiast gotować. O-a c-y-a g-z-t- z-m-a-t g-t-w-ć- --------------------------------- Ona czyta gazetę zamiast gotować. 0
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. O- -iedz- w knajpi-, zam-ast--ś---o -om-. On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. O- s-e-z- w k-a-p-e- z-m-a-t i-ć d- d-m-. ----------------------------------------- On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 0
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. O---e m--wi--om-,-o-----a--m--s-k-. O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. O i-e m- w-a-o-o- o- t-t-j m-e-z-a- ----------------------------------- O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 0
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. O --e mi w-adomo---eg- -o-- je-- cho-a. O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. O i-e m- w-a-o-o- j-g- ż-n- j-s- c-o-a- --------------------------------------- O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 0
Менин билишимче, ал жумушсуз. O-il---- -iad---, -- -e-- b-z-o---ny. O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. O i-e m- w-a-o-o- o- j-s- b-z-o-o-n-. ------------------------------------- O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 0
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Z---ał------------m- - ---eciw--m--azi--b-ł-y----by--b----u-ktualnie. Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Z-s-a-e- / Z-s-a-a-, w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- --------------------------------------------------------------------- Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Spóź-ił-- /--p-źn-ł---si- -a ---o-us--w p-zec----m---zie-by--ym ---y----- pu---ua-nie. Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. S-ó-n-ł-m / S-ó-n-ł-m s-ę n- a-t-b-s- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------------------------------- Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. N---m---e--- mo---m-zn--e-- d-ogi- w p--e-i-n----a----byłb-- --była--m----k--aln-e. Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. N-e m-g-e- / m-g-a- z-a-e-ć d-o-i- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- ----------------------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -