Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   pl Nauka języków obcych

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? G--ie-nau--ył się p-- - na-cz--a-s-ę pa-i hiszpa------o? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Сиз португал тилин дагы билесизби? Z-a p-- --pa-i---ż por--galski? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. Tak- z-a--t-ż -----ę--ł----. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. U--ż-m---e-m-wi---n----a-i ---d-o -ob-ze. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Бул тилдер абдан окшош. Te jęz-ki -- do-si--i- --ść --d---e. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Мен аларды жакшы түшүнөм. R--u-i---ją----ch--ob---. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. Ale-m-w-e-ie ---i-a-i- j--t t--dn-. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Мен дагы көп ката кетирем. R--ię j--z-z-----o -ł---w. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. Pros---z-ws-e --ie popr-w-a-. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. Ma-p-- ------ ---kie- do-----ym-wę. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Сизде бир аз акцент бар. Mó---pan-- ---i-z-l----m -k-entem. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. Mo-n- -oz--zn--,----d---n-- --n---o-ho---. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Сиздин эне тилиңиз кайсы? J-k- j--t---na-- ---i-----k-oj-zy-t-? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Сиз тил курстарына барасызбы? C--dzi-pan---p-n- na kurs--ęz---wy? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? Z -akieg--p-d--cz-i-a p-- /-p--i--or-y-ta? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. Ni- --m--t-- --t-j -h-il-,-j-- s-ę-on -----a. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Мен атын эстей албай жатам. N-- -ami---m-tytułu. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Мен муну унутуп калдым. Za-o-----e-. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -