Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   pl Nauka języków obcych

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? G-zi- -au-zył --- ----/ ---czył- s-ę ---i hi-z--ńs--eg-? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Сиз португал тилин дагы билесизби? Zn- pan /-p--i---ż-p-r-u--ls--? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. Ta-- -n-m --- ----hę w-o--i. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. U---a-- że mów---a- / -ani-----z- -ob--e. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Бул тилдер абдан окшош. Te--ęzyk- -- d--s---i--doś---o-o-ne. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Мен аларды жакшы түшүнөм. R-----em ją - ich-d---z-. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. Al- m---e-i- i--i---ie j--t tr--ne. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Мен дагы көп ката кетирем. R-b-- -eszc-- du---b-ę-ów. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. P---z- z--s-e mnie-po--a--a-. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. Ma--an / pan- ---ki-m-do--ą-w-mowę. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Сизде бир аз акцент бар. M----pa- - -a-i - lekk-----------. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. Mo----r--p---ać- sk-d-p---/ p-n- -ochod--. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Сиздин эне тилиңиз кайсы? J--- -est----a ----ni ję-----jc----y? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Сиз тил курстарына барасызбы? C-o-zi-pa--- pani -a--u-- j-zy----? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? Z---k---o-podr-cz-ik----- /---n- ko-z--t-? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. N---p--ię-a- w -e- c---l-- j-k s-ę-on ---y-a. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Мен атын эстей албай жатам. N-e---m-ę-a- ty-u--. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Мен муну унутуп калдым. Z-po-ni-ł-m. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -