Сүйлөшмө

ky Поездде   »   pl W pociągu

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? C-y to jes- -oc-ąg -o--er--na? C__ t_ j___ p_____ d_ B_______ C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? O--t--e---dj-żdż----n-p--i-g? O k_____ o_______ t__ p______ O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Поезд Берлинге качан келет? O --ó-ej-----po---g -ęd--- ----r-i---? O k_____ t__ p_____ b_____ w B________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? Pr--p-asza---cz--mogę --ze---? P___________ c__ m___ p_______ P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. To --st-c--------e-mi--sc-. T_ j___ c____ m___ m_______ T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. S-d-ę- ---p-- / pan--siedzi--- ---- -i-jscu. S_____ ż_ p__ / p___ s_____ n_ m___ m_______ S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Уктоочу вагон кайда? Gd-ie jes- ---o- sy--a---? G____ j___ w____ s________ G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. W-g----y----n- --s---a-k-ń-u poc----. W____ s_______ j___ n_ k____ p_______ W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. A-gdzie ---t--a-o- ---t-u-a--j-y- –-N- po--ą-ku. A g____ j___ w____ r_____________ – N_ p________ A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? Cz---o-ę --a---- d--e? C__ m___ s___ n_ d____ C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? C-- m--- s----po ś-o-ku? C__ m___ s___ p_ ś______ C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? C-y --gę -p-ć--a g-r--? C__ m___ s___ n_ g_____ C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Чек арада качан болобуз? Ki--y b-d-ie------gr-nic-? K____ b_______ n_ g_______ K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? J---dłu-o t------dró---o B--l-n-? J__ d____ t___ p_____ d_ B_______ J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Поезд кечигип жатабы? C-y -en-----------opóź-ie--e? C__ t__ p_____ m_ o__________ C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? M--p-------ni-----do -z--a--a? M_ p__ / p___ c__ d_ c________ M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? C-y -oż----u--o---- c-- do j---enia - -----? C__ m____ t_ d_____ c__ d_ j_______ i p_____ C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Mo-- m-i---------ani-obu-z-----7.--? M___ m___ p__ / p___ o______ o 7____ M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -