Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   px Orações subordinadas com se

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Eu-n-o---i-s--e-e -- -m-. E_ n__ s__ s_ e__ m_ a___ E- n-o s-i s- e-e m- a-a- ------------------------- Eu não sei se ele me ama. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. E- -ã---e- -- ele------. E_ n__ s__ s_ e__ v_____ E- n-o s-i s- e-e v-l-a- ------------------------ Eu não sei se ele volta. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Eu-nã- -e- s- --- m----l---na. E_ n__ s__ s_ e__ m_ t________ E- n-o s-i s- e-e m- t-l-f-n-. ------------------------------ Eu não sei se ele me telefona. 0
Дали тој навистина ме сака? S-rá -ue ele m--a--? S___ q__ e__ m_ a___ S-r- q-e e-e m- a-a- -------------------- Será que ele me ama? 0
Дали тој навистина ќе се врати? S-r---ue el- -o-ta? S___ q__ e__ v_____ S-r- q-e e-e v-l-a- ------------------- Será que ele volta? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Se-á---- e-e me tel-f---? S___ q__ e__ m_ t________ S-r- q-e e-e m- t-l-f-n-? ------------------------- Será que ele me telefona? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Eu me-pe---n-o--e--le p---a -m---m. E_ m_ p_______ s_ e__ p____ e_ m___ E- m- p-r-u-t- s- e-e p-n-a e- m-m- ----------------------------------- Eu me pergunto se ele pensa em mim. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? Eu m- -ergun----- --e -em--ut--. E_ m_ p_______ s_ e__ t__ o_____ E- m- p-r-u-t- s- e-e t-m o-t-a- -------------------------------- Eu me pergunto se ele tem outra. 0
Се прашувам, дали лаже? Eu -- --rgu--- ---------tá ---e--ir. E_ m_ p_______ s_ e__ e___ a m______ E- m- p-r-u-t- s- e-e e-t- a m-n-i-. ------------------------------------ Eu me pergunto se ele está a mentir. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Se-- --- e-------- e- m--? S___ q__ e__ p____ e_ m___ S-r- q-e e-e p-n-a e- m-m- -------------------------- Será que ele pensa em mim? 0
Дали тој навистина има некоја друга? S-r- qu--e-e---m -----? S___ q__ e__ t__ o_____ S-r- q-e e-e t-m o-t-a- ----------------------- Será que ele tem outra? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? S--á-q---ele-di--a-ver-a--? S___ q__ e__ d__ a v_______ S-r- q-e e-e d-z a v-r-a-e- --------------------------- Será que ele diz a verdade? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Eu ---i-- -- e-e--ealme-t--g-s-- d- ---. E_ d_____ s_ e__ r________ g____ d_ m___ E- d-v-d- s- e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ---------------------------------------- Eu duvido se ele realmente gosta de mim. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Eu-d-v-d---u-------e-escre-a. E_ d_____ q__ e__ m_ e_______ E- d-v-d- q-e e-e m- e-c-e-a- ----------------------------- Eu duvido que ele me escreva. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. E- duv-do--u- -l--s- c-s---o-i-o. E_ d_____ q__ e__ s_ c___ c______ E- d-v-d- q-e e-e s- c-s- c-m-g-. --------------------------------- Eu duvido que ele se case comigo. 0
Дали му се навистина допаѓам? Se-- q-e -l- r-almen---gosta-----im? S___ q__ e__ r________ g____ d_ m___ S-r- q-e e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ------------------------------------ Será que ele realmente gosta de mim? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Será--u---l- v-i me ---r-ve-? S___ q__ e__ v__ m_ e________ S-r- q-e e-e v-i m- e-c-e-e-? ----------------------------- Será que ele vai me escrever? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? S--á---- el--v-i--- casa--c-m-go? S___ q__ e__ v__ s_ c____ c______ S-r- q-e e-e v-i s- c-s-r c-m-g-? --------------------------------- Será que ele vai se casar comigo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -