Разговорник

mk На аеродром   »   px No aeroporto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E- q-e---m-r-a---m --- para--ten-s. E_ q____ m_____ u_ v__ p___ A______ E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um vôo para Atenas. 0
Дали е тоа е директен лет? É um-vôo--i-e-to? É u_ v__ d_______ É u- v-o d-r-c-o- ----------------- É um vôo directo? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. U- --gar-n- ----l-- não-fum-n-e, po- f-v-r. U_ l____ n_ j______ n___________ p__ f_____ U- l-g-r n- j-n-l-, n-o-f-m-n-e- p-r f-v-r- ------------------------------------------- Um lugar na janela, não-fumante, por favor. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Eu q-e---con--r-ar-a-mi--a reserv-. E_ q____ c________ a m____ r_______ E- q-e-o c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ----------------------------------- Eu quero confirmar a minha reserva. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Eu --er--------a----m-nh--re-erva. E_ q____ c_______ a m____ r_______ E- q-e-o c-n-e-a- a m-n-a r-s-r-a- ---------------------------------- Eu quero cancelar a minha reserva. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Eu -u-ro -ro--r-a-minh- rese---. E_ q____ t_____ a m____ r_______ E- q-e-o t-o-a- a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu quero trocar a minha reserva. 0
Кога оди следната машина за Рим? Q-an-o-sa- o --óx--- av-ão --r--R--a? Q_____ s__ o p______ a____ p___ R____ Q-a-d- s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------- Quando sai o próximo avião para Roma? 0
Дали има уште две слободни места? A-------- --is--ug-r--? A____ t__ d___ l_______ A-n-a t-m d-i- l-g-r-s- ----------------------- Ainda tem dois lugares? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Nã---s--t--os um lu-a- -i-p--íve-. N___ s_ t____ u_ l____ d__________ N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
Кога слетуваме? Q-a--- at--ri--aremos? Q_____ a______________ Q-a-d- a-e-r-s-a-e-o-? ---------------------- Quando aterrissaremos? 0
Кога ќе сме таму? Qu-nd- --e-a--m--? Q_____ c__________ Q-a-d- c-e-a-e-o-? ------------------ Quando chegaremos? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Q---d--sa- -- ô-ibus pa-a-o ce-t-- d-----ade? Q_____ s__ u_ ô_____ p___ o c_____ d_ c______ Q-a-d- s-i u- ô-i-u- p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? --------------------------------------------- Quando sai um ônibus para o centro da cidade? 0
Ова е вашиот куфер? E-ta-é a---- ----? E___ é a s__ m____ E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
Ова е вашата ташна? E-t--é a--ua-----a? E___ é a s__ b_____ E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
Ова е вашиот багаж? Esta é-a -u- bag-gem? E___ é a s__ b_______ E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Qu--t----g--em--osso --va-? Q_____ b______ p____ l_____ Q-a-t- b-g-g-m p-s-o l-v-r- --------------------------- Quanta bagagem posso levar? 0
Дваесет килограми. V---- q-il-s. V____ q______ V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
Што, само дваесет килограми? O-quê- Só v-nt- ----o-? O q___ S_ v____ q______ O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -