Разговорник

mk Купување   »   fr Faire du shopping

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [cinquante-quatre]

Faire du shopping

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. J- --u-r-is------e---n-c-de-u. J_ v_______ a______ u_ c______ J- v-u-r-i- a-h-t-r u- c-d-a-. ------------------------------ Je voudrais acheter un cadeau. 0
Но не нешто премногу скапо. M-is--a- ---- ----. M___ p__ t___ c____ M-i- p-s t-o- c-e-. ------------------- Mais pas trop cher. 0
Можеби една рачна ташна? P--t-êtr---------- ---- ? P________ u_ s__ à m___ ? P-u---t-e u- s-c à m-i- ? ------------------------- Peut-être un sac à main ? 0
Која боја би ја сакале? Quel-e c---e-----s-r-z------? Q_____ c______ d___________ ? Q-e-l- c-u-e-r d-s-r-z-v-u- ? ----------------------------- Quelle couleur désirez-vous ? 0
Црна, кафеава или бела? No-r--bru- ou-bla-c ? N____ b___ o_ b____ ? N-i-, b-u- o- b-a-c ? --------------------- Noir, brun ou blanc ? 0
Една голема или мала? U- -r----ou -n-p-tit-? U_ g____ o_ u_ p____ ? U- g-a-d o- u- p-t-t ? ---------------------- Un grand ou un petit ? 0
Смеам ли да ја видам оваа? E---c- -u- -e p--- v-----el-i-ci ? E_____ q__ j_ p___ v___ c_______ ? E-t-c- q-e j- p-u- v-i- c-l-i-c- ? ---------------------------------- Est-ce que je peux voir celui-ci ? 0
Дали таа е од кожа? Es---l -- -uir ? E_____ e_ c___ ? E-t-i- e- c-i- ? ---------------- Est-il en cuir ? 0
Или пак е од вештачки материјал? O- en m-t-èr- -y-t--ti-u- ? O_ e_ m______ s__________ ? O- e- m-t-è-e s-n-h-t-q-e ? --------------------------- Ou en matière synthétique ? 0
Од кожа секако. En-cu-r-v-r--a-l-. E_ c___ v_________ E- c-i- v-r-t-b-e- ------------------ En cuir véritable. 0
Ова е еден особено добар квалитет. C-es---- -a --ès--on-- q-alité. C____ d_ l_ t___ b____ q_______ C-e-t d- l- t-è- b-n-e q-a-i-é- ------------------------------- C’est de la très bonne qualité. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. Et-l---a- e-------m-n- - ------x t-è--a-anta-e-x. E_ l_ s__ e__ v_______ à u_ p___ t___ a__________ E- l- s-c e-t v-a-m-n- à u- p-i- t-è- a-a-t-g-u-. ------------------------------------------------- Et le sac est vraiment à un prix très avantageux. 0
Ми се допаѓа. I- ---p---t-bie-. I_ m_ p____ b____ I- m- p-a-t b-e-. ----------------- Il me plaît bien. 0
Ќе ја земам. Je l- -re-ds. J_ l_ p______ J- l- p-e-d-. ------------- Je le prends. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Pu----- -v-ntue--e--n- l’éc-a--e--? P______ é_____________ l_________ ? P-i---e é-e-t-e-l-m-n- l-é-h-n-e- ? ----------------------------------- Puis-je éventuellement l’échanger ? 0
Се разбира. Bi-n sur. B___ s___ B-e- s-r- --------- Bien sur. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. N-u---o-s faisons -- pa--et---de--. N___ v___ f______ u_ p_____ c______ N-u- v-u- f-i-o-s u- p-q-e- c-d-a-. ----------------------------------- Nous vous faisons un paquet cadeau. 0
Таму од спротива е благајната. La c-isse-e-t -ar--e--i--e. L_ c_____ e__ p__ d________ L- c-i-s- e-t p-r d-r-i-r-. --------------------------- La caisse est par derrière. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -