Сакам да купам еден подарок.
Я хо--- би-- хотіла----у-и-и--о---у--к.
Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________
Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к-
---------------------------------------
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
0
Y- ----iv -y---kh-til- b---p-ty---d--u---.
Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k-
------------------------------------------
YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Сакам да купам еден подарок.
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Но не нешто премногу скапо.
Ал-----дуж----р---й.
А__ н_ д___ д_______
А-е н- д-ж- д-р-г-й-
--------------------
Але не дуже дорогий.
0
Al--ne-duzhe-doro-y-̆.
A__ n_ d____ d_______
A-e n- d-z-e d-r-h-y-.
----------------------
Ale ne duzhe dorohyy̆.
Но не нешто премногу скапо.
Але не дуже дорогий.
Ale ne duzhe dorohyy̆.
Можеби една рачна ташна?
Можл-в--с---у?
М______ с_____
М-ж-и-о с-м-у-
--------------
Можливо сумку?
0
M-z-ly-o su--u?
M_______ s_____
M-z-l-v- s-m-u-
---------------
Mozhlyvo sumku?
Можеби една рачна ташна?
Можливо сумку?
Mozhlyvo sumku?
Која боја би ја сакале?
Яког- к-л---у -и б -----и?
Я____ к______ В_ б х______
Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-?
--------------------------
Якого кольору Ви б хотіли?
0
Yako-- -olʹoru Vy-b-k--ti-y?
Y_____ k______ V_ b k_______
Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y-
----------------------------
Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Која боја би ја сакале?
Якого кольору Ви б хотіли?
Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Црна, кафеава или бела?
Ч--ного, -о--ч--в--о--и б-л-го?
Ч_______ к__________ ч_ б______
Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-?
-------------------------------
Чорного, коричневого чи білого?
0
C----oh-,-k-ryc---v-h- --y -i--ho?
C________ k___________ c__ b______
C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-?
----------------------------------
Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Црна, кафеава или бела?
Чорного, коричневого чи білого?
Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Една голема или мала?
Ве---у -и ма--нь-у?
В_____ ч_ м________
В-л-к- ч- м-л-н-к-?
-------------------
Велику чи маленьку?
0
Velyku chy--a-enʹk-?
V_____ c__ m________
V-l-k- c-y m-l-n-k-?
--------------------
Velyku chy malenʹku?
Една голема или мала?
Велику чи маленьку?
Velyku chy malenʹku?
Смеам ли да ја видам оваа?
Чи-м--- я н--ц-----нут-?
Ч_ м___ я н_ ц_ г_______
Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и-
------------------------
Чи можу я на цю глянути?
0
C-y moz-u -- n- --y--h-y-nu--?
C__ m____ y_ n_ t___ h________
C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-?
------------------------------
Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Смеам ли да ја видам оваа?
Чи можу я на цю глянути?
Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Дали таа е од кожа?
В--- шкі--на?
В___ ш_______
В-н- ш-і-я-а-
-------------
Вона шкіряна?
0
V--a--hki-y-n-?
V___ s_________
V-n- s-k-r-a-a-
---------------
Vona shkiryana?
Дали таа е од кожа?
Вона шкіряна?
Vona shkiryana?
Или пак е од вештачки материјал?
Чи--он--з----учног---------лу?
Ч_ в___ з_ ш_______ м_________
Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у-
------------------------------
Чи вона зі штучного матеріалу?
0
Chy--o-- z--sht--hnoh--m-----al-?
C__ v___ z_ s_________ m_________
C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u-
---------------------------------
Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Или пак е од вештачки материјал?
Чи вона зі штучного матеріалу?
Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Од кожа секако.
З--шк-р-- -вич-йно.
З_ ш_____ з________
З- ш-і-и- з-и-а-н-.
-------------------
Зі шкіри, звичайно.
0
Z- s---r-,---y-h-y̆no.
Z_ s______ z_________
Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-.
----------------------
Zi shkiry, zvychay̆no.
Од кожа секако.
Зі шкіри, звичайно.
Zi shkiry, zvychay̆no.
Ова е еден особено добар квалитет.
Це-д------р--а я--ст-.
Ц_ д___ х_____ я______
Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-.
----------------------
Це дуже хороша якість.
0
T---d--h- ---ro--a-yakist-.
T__ d____ k_______ y_______
T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ-
---------------------------
Tse duzhe khorosha yakistʹ.
Ова е еден особено добар квалитет.
Це дуже хороша якість.
Tse duzhe khorosha yakistʹ.
И ташната навистина е со многу поволна цена.
І---м-- дійс-о--овс----е-д--о--.
І с____ д_____ з_____ н_ д______
І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-.
--------------------------------
І сумка дійсно зовсім не дорога.
0
I-s-mka-d-----o-z-vsim--e d-r--a.
I s____ d_____ z_____ n_ d______
I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-.
---------------------------------
I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
И ташната навистина е со многу поволна цена.
І сумка дійсно зовсім не дорога.
I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
Ми се допаѓа.
Ця мен--п---б--т---.
Ц_ м___ п___________
Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------
Ця мені подобається.
0
Tsy--m-ni pod--a---ʹ---.
T___ m___ p_____________
T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
------------------------
Tsya meni podobayetʹsya.
Ми се допаѓа.
Ця мені подобається.
Tsya meni podobayetʹsya.
Ќе ја земам.
Я ---в----у.
Я ц_ в______
Я ц- в-з-м-.
------------
Я цю візьму.
0
YA ts-u-v-zʹ-u.
Y_ t___ v______
Y- t-y- v-z-m-.
---------------
YA tsyu vizʹmu.
Ќе ја земам.
Я цю візьму.
YA tsyu vizʹmu.
Дали можам случајно да ја заменам?
Ч----жу----ю о---нят-?
Ч_ м___ я ц_ о________
Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-?
----------------------
Чи можу я цю обміняти?
0
C-y --zh---a t------mi-yaty?
C__ m____ y_ t___ o_________
C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y-
----------------------------
Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Дали можам случајно да ја заменам?
Чи можу я цю обміняти?
Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Се разбира.
Зв-чай--.
З________
З-и-а-н-.
---------
Звичайно.
0
Zv-c----n-.
Z_________
Z-y-h-y-n-.
-----------
Zvychay̆no.
Се разбира.
Звичайно.
Zvychay̆no.
Ќе ја спакуваме како подарок.
М------к-єм- її як ----р---к.
М_ з________ ї_ я_ п_________
М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к-
-----------------------------
Ми запакуємо її як подарунок.
0
M- -a-a-uye---i-i--y-k --darun--.
M_ z_________ ï_ y__ p_________
M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k-
---------------------------------
My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Ќе ја спакуваме како подарок.
Ми запакуємо її як подарунок.
My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Таму од спротива е благајната.
Каса -ам.
К___ т___
К-с- т-м-
---------
Каса там.
0
Ka-a --m.
K___ t___
K-s- t-m-
---------
Kasa tam.
Таму од спротива е благајната.
Каса там.
Kasa tam.