Разговорник

mk Купување   »   ur ‫خریداری‬

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

‫54 [چوّن]‬

chvon

‫خریداری‬

khareedari

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ‫-ی- ا-- تحف- خر--نا--اہت- ہوں‬ ‫___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-i----- to--- k--re-d-a--h---- --n m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Но не нешто премногу скапо. ‫-یکن--ہ-گا ---ہ-‬ ‫____ م____ ن_ ہ__ ‫-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-‬ ------------------ ‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ 0
l--in ------a--ah-ho l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Можеби една рачна ташна? ‫ش-ید ای---ی-؟‬ ‫____ ا__ ب____ ‫-ا-د ا-ک ب-گ-‬ --------------- ‫شاید ایک بیگ؟‬ 0
s----d-aik----? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
Која боја би ја сакале? ‫-پ --نسا رن- چ---ے -یں-‬ ‫__ ک____ ر__ چ____ ہ____ ‫-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-‬ ------------------------- ‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ 0
a-- -o-------g ch-ht-- ---n? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Црна, кафеава или бела? ‫--ل---بھو------س-ید-‬ ‫_____ ب____ ی_ س_____ ‫-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟- ---------------------- ‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ 0
k-l-,--h---- y- s--a-d? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Една голема или мала? ‫-----ا --وٹ-‬ ‫___ ی_ چ_____ ‫-ڑ- ی- چ-و-ا- -------------- ‫بڑا یا چھوٹا‬ 0
ba-a--- ---o-a b___ y_ c_____ b-r- y- c-h-t- -------------- bara ya chhota
Смеам ли да ја видам оваа? ‫ک-ا--یں ی- -یکھ----ا --ں-‬ ‫___ م__ ی_ د___ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ 0
k-a -e-n -e--d-kh-sa--- h-n? k__ m___ y__ d___ s____ h___ k-a m-i- y-h d-k- s-k-a h-n- ---------------------------- kya mein yeh dekh sakta hon?
Дали таа е од кожа? ‫-----ہ-چ--ے کا--ے؟‬ ‫___ ی_ چ___ ک_ ہ___ ‫-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟- -------------------- ‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ 0
k-a y-- c--mray k- -a-? k__ y__ c______ k_ h___ k-a y-h c-a-r-y k- h-i- ----------------------- kya yeh chamray ka hai?
Или пак е од вештачки материјал? ‫-- کی- یہ-پ-اسٹک ک- ---‬ ‫__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___ ‫-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟- ------------------------- ‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ 0
ya pl-s-ic-ka? y_ p______ k__ y- p-a-t-c k-? -------------- ya plastic ka?
Од кожа секако. ‫--------ہے‬ ‫____ ک_ ہ__ ‫-م-ے ک- ہ-‬ ------------ ‫چمڑے کا ہے‬ 0
c--mr-y--a -ai c______ k_ h__ c-a-r-y k- h-i -------------- chamray ka hai
Ова е еден особено добар квалитет. ‫------ -چ-ی-ک-ا--ی-ک--ہے‬ ‫__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__ ‫-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-‬ -------------------------- ‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ 0
yeh bo----ach---ua-i-y ka-hai y__ b____ a___ q______ k_ h__ y-h b-h-t a-h- q-a-i-y k- h-i ----------------------------- yeh bohat achi quality ka hai
И ташната навистина е со многу поволна цена. ‫او- ا- -یگ ----ی------ --ت --اسب-ہ-‬ ‫___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__ ‫-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-‬ ------------------------------------- ‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ 0
au- i- b----e---e--t---i--u-a--b hai a__ i_ b__ k_ q_____ b__ m______ h__ a-r i- b-g k- q-e-a- b-i m-n-s-b h-i ------------------------------------ aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
Ми се допаѓа. ‫یہ ---ے-پسند--ے-‬ ‫__ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ م-ھ- پ-ن- ہ--- ------------------ ‫یہ مجھے پسند ہے-‬ 0
ye---------a-a-d hai - y__ m____ p_____ h__ - y-h m-j-e p-s-n- h-i - ---------------------- yeh mujhe pasand hai -
Ќе ја земам. ‫-ہ--ی- لو- گا-‬ ‫__ م__ ل__ گ___ ‫-ہ م-ں ل-ں گ--- ---------------- ‫یہ میں لوں گا-‬ 0
y-h--ei- l-n-g-- y__ m___ l__ g__ y-h m-i- l-n g-- ---------------- yeh mein lon ga-
Дали можам случајно да ја заменам? ‫ک-ا -ی---س----د-ل ک- س-تا -و-؟‬ ‫___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ 0
kya-m-----s-y-tab--el ka- ----a----? k__ m___ u___ t______ k__ s____ h___ k-a m-i- u-a- t-b-e-l k-r s-k-a h-n- ------------------------------------ kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
Се разбира. ‫ی---ًا‬ ‫______ ‫-ق-ن-ا- -------- ‫یقینًا‬ 0
yq-n-a y____ y-i-ً- ------ yqinًa
Ќе ја спакуваме како подарок. ‫-م اس--تح-- ------ پر--ی- ک--ے -ی--‬ ‫__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____ ‫-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ 0
h-m ---y--ohf-y k- tou---a- p--k -ar-e --n- h__ u___ t_____ k_ t___ p__ p___ k____ h___ h-m u-a- t-h-a- k- t-u- p-r p-c- k-r-e h-n- ------------------------------------------- hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
Таму од спротива е благајната. ‫-ہ-ں--- -رف-ک------ہ--‬ ‫____ ا_ ط__ ک_____ ہ___ ‫-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ--- ------------------------ ‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ 0
wah-n -s--ar---ka---r--a--- w____ i_ t____ k_____ h__ - w-h-n i- t-r-f k-v-t- h-i - --------------------------- wahan is taraf kavntr hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -