Разговорник

mk Купување   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ‫א-- ------ק-ו- -תנה-‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
a-- --t--h-r-t-a- -iqn-- m---n-h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Но не нешто премногу скапо. ‫--ל ----ש---יק--מדי.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a-al--- --s-------q-r m----. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Можеби една рачна ташна? ‫או-----ק-י-?‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
ul---t-q----? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Која боја би ја сакале? ‫באי-ה צ-ע?‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
b-e-z-- t--va? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Црна, кафеава или бела? ‫--ו---חו--------?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
shaxo-, --m-o ---a-? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Една голема или мала? ‫--ול--- --ן?‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
gad-l o --tan? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Смеам ли да ја видам оваа? ‫-פשר--ר----א-ת-?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
ef-h-- -i--ot -to? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Дали таа е од кожа? ‫-אם--ו- עש-- ---ר?‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
h---m -u--s--- -----? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?
Или пак е од вештачки материјал? ‫-ו מח---ים-סי---ים?‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
o-m-x------ s-nt-tim? o m________ s________ o m-x-m-r-m s-n-e-i-? --------------------- o mixomarim sintetim?
Од кожа секако. ‫ו-א--שמ--ר-‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
wad-'i---em----. w_____ s________ w-d-'- s-e-e-o-. ---------------- wada'i sheme'or.
Ова е еден особено добар квалитет. ‫הא-כ-- ט-בה -מ-וחד-‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
ha-e--hu- t-v-h----y--a-. h________ t____ b________ h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-. ------------------------- ha'eykhut tovah bimyuxad.
И ташната навистина е со многу поволна цена. ‫--מ-י-------מצי--.‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
w'ha---i- --e-e- -et-i-ah. w________ v_____ m________ w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-. -------------------------- w'hamexir v'emet metsi'ah.
Ми се допаѓа. ‫---מ-צא------י-י-‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
zeh-mo-s--xen-be---nay. z__ m____ x__ b________ z-h m-t-e x-n b-'-y-a-. ----------------------- zeh motse xen be'eynay.
Ќе ја земам. ‫א-י -----אות--‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
ani--q-e--oto. a__ e____ o___ a-i e-n-h o-o- -------------- ani eqneh oto.
Дали можам случајно да ја заменам? ‫אפש---היה--ה-ל-ף?‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
e--h-r i-yeh -'---lif? e_____ i____ l________ e-s-a- i-y-h l-h-x-i-? ---------------------- efshar ihyeh l'haxlif?
Се разбира. ‫-ו----‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
bewa----. b________ b-w-d-'-. --------- bewada'y.
Ќе ја спакуваме како подарок. ‫א-חנ------ז ב-ריזת -תנה.‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
anaxnu ----roz--e'ari-at mat---h. a_____ n______ b________ m_______ a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h- --------------------------------- anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Таму од спротива е благајната. ‫הק--- נמצאת----‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
haqu--- -i-t-e'--s-am. h______ n_______ s____ h-q-p-h n-m-s-'- s-a-. ---------------------- haqupah nimtse't sham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -