Разговорник

mk Купување   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ‫אני רוצה--קנות-מתנ-.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
a-- -ots-h/--t-ah--i-n-- -----ah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Но не нешто премногу скапо. ‫--------שהו--קר-מ-י-‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
av-l lo--as---u-ya-a--m-d-y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Можеби една рачна ташна? ‫-ו-- ----יד?‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
ul-y--i--ya-? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Која боја би ја сакале? ‫בא--ה-----‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
b'ey-----sev-? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Црна, кафеава или бела? ‫שח-ר- --ם-----בן-‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
s---o-- xu- -------? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Една голема или мала? ‫--ו--או-קט--‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
g--ol-o --ta-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Смеам ли да ја видам оваа? ‫אפ-- ל-----א---?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
efsh-r--ir--t---o? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Дали таа е од кожа? ‫----ה-א-עש-- מעו--‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
ha'im -- --su-----o-? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?
Или пак е од вештачки материјал? ‫-ו-מח-מ-ים סי--ט-ם-‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
o-mixom---- --n---i-? o m________ s________ o m-x-m-r-m s-n-e-i-? --------------------- o mixomarim sintetim?
Од кожа секако. ‫-דאי--מע-ר-‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
w-da-- sh---'-r. w_____ s________ w-d-'- s-e-e-o-. ---------------- wada'i sheme'or.
Ова е еден особено добар квалитет. ‫--יכ-----ב-----ו---‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
h-'eyk--t to-ah--im---a-. h________ t____ b________ h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-. ------------------------- ha'eykhut tovah bimyuxad.
И ташната навистина е со многу поволна цена. ‫----י- באמ- -צי-ה.‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
w'---exi--v------me-s--ah. w________ v_____ m________ w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-. -------------------------- w'hamexir v'emet metsi'ah.
Ми се допаѓа. ‫ז---וצא-----ע--י-‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
ze--m-tse x-n -e'-y---. z__ m____ x__ b________ z-h m-t-e x-n b-'-y-a-. ----------------------- zeh motse xen be'eynay.
Ќе ја земам. ‫-נ- א-----ו-ו-‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
a-- e-ne- ot-. a__ e____ o___ a-i e-n-h o-o- -------------- ani eqneh oto.
Дали можам случајно да ја заменам? ‫אפשר--הי- ---ל--?‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
e-s-a- -h--- --h----f? e_____ i____ l________ e-s-a- i-y-h l-h-x-i-? ---------------------- efshar ihyeh l'haxlif?
Се разбира. ‫-ו--י-‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
b---da--. b________ b-w-d-'-. --------- bewada'y.
Ќе ја спакуваме како подарок. ‫אנח-ו -א--ז בארי-----נה.‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
ana-nu--e----- b-'-r-z-- m----a-. a_____ n______ b________ m_______ a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h- --------------------------------- anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Таму од спротива е благајната. ‫ה-ופ- נמצא- ---‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
haqu-a--nim--e'-----m. h______ n_______ s____ h-q-p-h n-m-s-'- s-a-. ---------------------- haqupah nimtse't sham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -