Разговорник

mk Купување   »   et Sisseostud

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. M---o-viks -i-k--o---. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Но не нешто премногу скапо. K--d-mida--,-m-s-pol-------a-- kal-is. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Можеби една рачна ташна? V--b-o-la -ä-----? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Која боја би ја сакале? M---i-t --r-i -e----vi-e? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
Црна, кафеава или бела? M--t----r--ni --i-v-lg--? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Една голема или мала? Su-r- v---v-i-es-? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Смеам ли да ја видам оваа? To-in -a--e-a ---r--v-a-at-? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Дали таа е од кожа? Kas--ee-o- ---ast? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Или пак е од вештачки материјал? V---on--a kun---a--r--l-st? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Од кожа секако. Na--st l-omul-ku--. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Ова е еден особено добар квалитет. S---o- -ärmi-e-t k-a-ite---e. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. Ja k--k-tt-o--t--s-- -e-- h-----vää--. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Ми се допаѓа. S-- mee-d-b -u-l-. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Ќе ја земам. M--v-t-n-sel-e. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Kas--a-s-a- --d---il-e--ümbe- va-e--da? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Се разбира. Loo-ul---lt. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Me-pa-im--t--ki-g-na-är-. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Таму од спротива е благајната. K------n-----po--. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -