Еден сок од јаболко, молам. |
த--ி--டு --் -ப்-ிள் -ூஸ்-க-ட-ங்கள-.
த____ ஓ_ ஆ___ ஜூ_ கொ_____
த-வ-ட-ட- ஓ-் ஆ-்-ி-் ஜ-ஸ- க-ட-ங-க-்-
------------------------------------
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
0
t-ya-i--u -- āp----jūs k-ṭuṅ-a-.
t________ ō_ ā____ j__ k________
t-y-v-ṭ-u ō- ā-p-ḷ j-s k-ṭ-ṅ-a-.
--------------------------------
tayaviṭṭu ōr āppiḷ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Еден сок од јаболко, молам.
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
tayaviṭṭu ōr āppiḷ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Една лимонада, молам. |
த-வி-்-- -ரு ---ன- --ஸ் -------ள-.
த____ ஒ_ லெ__ ஜூ_ கொ_____
த-வ-ட-ட- ஒ-ு ல-ம-் ஜ-ஸ- க-ட-ங-க-்-
----------------------------------
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
0
Ta-a--ṭṭ---ru --maṉ-j-s koṭ--k-ḷ.
T________ o__ l____ j__ k________
T-y-v-ṭ-u o-u l-m-ṉ j-s k-ṭ-ṅ-a-.
---------------------------------
Tayaviṭṭu oru lemaṉ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Една лимонада, молам.
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Tayaviṭṭu oru lemaṉ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Еден сок од домати, молам. |
தய-ிட்டு-ஒ-ு தக-க--ிப--ழ-ஜ--் க---ங----.
த____ ஒ_ த______ ஜூ_ கொ_____
த-வ-ட-ட- ஒ-ு த-்-ா-ி-்-ழ ஜ-ஸ- க-ட-ங-க-்-
----------------------------------------
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
0
T-ya----- or--tak--ḷi-p-ḻ- jūs ------a-.
T________ o__ t___________ j__ k________
T-y-v-ṭ-u o-u t-k-ā-i-p-ḻ- j-s k-ṭ-ṅ-a-.
----------------------------------------
Tayaviṭṭu oru takkāḷippaḻa jūs koṭuṅkaḷ.
|
Еден сок од домати, молам.
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Tayaviṭṭu oru takkāḷippaḻa jūs koṭuṅkaḷ.
|
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. |
என-்-ு--ர-----ா-்---க--ப--வ-ன- -ே---ும்.
எ___ ஒ_ கி__ சி___ வை_ வே____
எ-க-க- ஒ-ு க-ள-ஸ- ச-க-்-ு வ-ன- வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
0
Eṉ-kk- --u-k---- c--a-p- ---ṉ vēṇṭu-.
E_____ o__ k____ c______ v___ v______
E-a-k- o-u k-ḷ-s c-k-p-u v-i- v-ṇ-u-.
-------------------------------------
Eṉakku oru kiḷās cikappu vaiṉ vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
Eṉakku oru kiḷās cikappu vaiṉ vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. |
என-்-ு ஒர--க--ாஸ்--ெ-்ள---ைன் -ே---ு--.
எ___ ஒ_ கி__ வெ__ வை_ வே____
எ-க-க- ஒ-ு க-ள-ஸ- வ-ள-ள- வ-ன- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
0
Eṉ-kku-----k-ḷ-s------i-vaiṉ vēṇ-um.
E_____ o__ k____ v_____ v___ v______
E-a-k- o-u k-ḷ-s v-ḷ-a- v-i- v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku oru kiḷās veḷḷai vaiṉ vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
Eṉakku oru kiḷās veḷḷai vaiṉ vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. |
எனக-கு--ரு-ப-ட்ட--் ஷ----ே-்--ேண-ட---.
எ___ ஒ_ பா___ ஷா___ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ப-ட-ட-ல- ஷ-ம-ப-ன- வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
0
Eṉak---o-u--āṭṭ-- --mp-ṉ v-ṇṭum.
E_____ o__ p_____ ṣ_____ v______
E-a-k- o-u p-ṭ-i- ṣ-m-ē- v-ṇ-u-.
--------------------------------
Eṉakku oru pāṭṭil ṣāmpēṉ vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
Eṉakku oru pāṭṭil ṣāmpēṉ vēṇṭum.
|
Сакаш ли риба? |
உங--ள-க்------- --டிக----ா?
உ_____ மீ_ பி_____
உ-்-ள-க-க- ம-ன- ப-ட-க-க-ம-?
---------------------------
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
0
Uṅka--k---mīṉ p-ṭi-kum-?
U________ m__ p_________
U-k-ḷ-k-u m-ṉ p-ṭ-k-u-ā-
------------------------
Uṅkaḷukku mīṉ piṭikkumā?
|
Сакаш ли риба?
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
Uṅkaḷukku mīṉ piṭikkumā?
|
Сакаш ли говедско месо? |
உ-்க---்கு ம-ட-ட--ைச்-- -ி----குமா?
உ_____ மா_____ பி_____
உ-்-ள-க-க- ம-ட-ட-ற-ச-ச- ப-ட-க-க-ம-?
-----------------------------------
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
0
U--a-uk---māṭṭi-a-cc--p-ṭikkumā?
U________ m__________ p_________
U-k-ḷ-k-u m-ṭ-i-a-c-i p-ṭ-k-u-ā-
--------------------------------
Uṅkaḷukku māṭṭiṟaicci piṭikkumā?
|
Сакаш ли говедско месо?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
Uṅkaḷukku māṭṭiṟaicci piṭikkumā?
|
Сакаш ли свинско месо? |
உங்-ளு---ு -ன்றி--றை-்சி பிடிக்-ும-?
உ_____ ப__ இ___ பி_____
உ-்-ள-க-க- ப-்-ி இ-ை-்-ி ப-ட-க-க-ம-?
------------------------------------
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
0
Uṅka-u-ku -aṉṟ- -ṟai-ci-p-ṭ-k--m-?
U________ p____ i______ p_________
U-k-ḷ-k-u p-ṉ-i i-a-c-i p-ṭ-k-u-ā-
----------------------------------
Uṅkaḷukku paṉṟi iṟaicci piṭikkumā?
|
Сакаш ли свинско месо?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
Uṅkaḷukku paṉṟi iṟaicci piṭikkumā?
|
Јас би сакал / сакала нешто без месо. |
எ---கு இறை-்---இல்ல-----உணவு-வே--ட-ம்.
எ___ இ___ இ____ உ__ வே____
எ-க-க- இ-ை-்-ி இ-்-ா-ல- உ-வ- வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
0
Eṉakku iṟ------i--ām-- -ṇav- -ēṇ--m.
E_____ i______ i______ u____ v______
E-a-k- i-a-c-i i-l-m-l u-a-u v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku iṟaicci illāmal uṇavu vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
Eṉakku iṟaicci illāmal uṇavu vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. |
எ-க்-- -ாய்க-ி -ல-- வேண--ும்.
எ___ கா___ க__ வே____
எ-க-க- க-ய-க-ி க-வ- வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
0
E--kk- k-y---i kala-ai ---ṭu-.
E_____ k______ k______ v______
E-a-k- k-y-a-i k-l-v-i v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku kāykaṟi kalavai vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
Eṉakku kāykaṟi kalavai vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. |
அ-ி- -மயம--எடு-்கா-----ர-க-கு-- -த--து-வ--்-ு--.
அ__ ச___ எ_____ இ____ ஏ___ வே____
அ-ி- ச-ய-் எ-ு-்-ா-ல- இ-ு-்-ு-் ஏ-ா-த- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------------
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
0
At-ka-c---yam-eṭ-kk-mal----k-u----āvatu v-----.
A____ c______ e________ i______ ē______ v______
A-i-a c-m-y-m e-u-k-m-l i-u-k-m ē-ā-a-u v-ṇ-u-.
-----------------------------------------------
Atika camayam eṭukkāmal irukkum ētāvatu vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
Atika camayam eṭukkāmal irukkum ētāvatu vēṇṭum.
|
Го сакате ли ова со ориз? |
அத--உங----க-கு -ா----ுட-் -ேண--ு--?
அ_ உ_____ சா_____ வே____
அ-ு உ-்-ள-க-க- ச-த-்-ு-ன- வ-ண-ட-ம-?
-----------------------------------
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
0
Atu u--aḷ--ku c---ttu--ṉ---ṇ---ā?
A__ u________ c_________ v_______
A-u u-k-ḷ-k-u c-t-t-u-a- v-ṇ-u-ā-
---------------------------------
Atu uṅkaḷukku cātattuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Го сакате ли ова со ориз?
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
Atu uṅkaḷukku cātattuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Го сакате ли ова со тестенини? |
அது-உ-----க--ு--ூட-ல்ஸு-ன் --ண்-ுமா?
அ_ உ_____ நூ_____ வே____
அ-ு உ-்-ள-க-க- ந-ட-ல-ஸ-ட-் வ-ண-ட-ம-?
------------------------------------
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
0
A-u -ṅk---k---n-ṭils---ṉ v-ṇ--mā?
A__ u________ n_________ v_______
A-u u-k-ḷ-k-u n-ṭ-l-u-a- v-ṇ-u-ā-
---------------------------------
Atu uṅkaḷukku nūṭilsuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Го сакате ли ова со тестенини?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
Atu uṅkaḷukku nūṭilsuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Го сакате ли ова со компири? |
அ-ு-உங்க--க-க------ைக்க--ங---ட-் வ--்டு--?
அ_ உ_____ உ_________ வே____
அ-ு உ-்-ள-க-க- உ-ு-ை-்-ி-ங-க-ட-் வ-ண-ட-ம-?
------------------------------------------
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
0
At- uṅkaḷukku-----aikk-ḻ-ṅ--ṭ-- -ēṇṭ-mā?
A__ u________ u________________ v_______
A-u u-k-ḷ-k-u u-u-a-k-i-a-k-ṭ-ṉ v-ṇ-u-ā-
----------------------------------------
Atu uṅkaḷukku uruḷaikkiḻaṅkuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Го сакате ли ова со компири?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
Atu uṅkaḷukku uruḷaikkiḻaṅkuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Ова не ми е вкусно. |
அ--் -ுவ- -ன-ற-க ---ல-.
அ__ சு_ ந___ இ___
அ-ன- ச-வ- ந-்-ா- இ-்-ை-
-----------------------
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
0
At-ṉ c-----naṉ--ka ill--.
A___ c____ n______ i_____
A-a- c-v-i n-ṉ-ā-a i-l-i-
-------------------------
Ataṉ cuvai naṉṟāka illai.
|
Ова не ми е вкусно.
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
Ataṉ cuvai naṉṟāka illai.
|
Јадењето е студено. |
சாப-ப--ு--ற-/ கு--ர--்த---ரு-------.
சா___ ஆ__ கு____ இ______
ச-ப-ப-ட- ஆ-ி- க-ள-ர-ந-த- இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
0
C-p--ṭ- ------u----tu-iru-k-ṟ---.
C______ ā___ k_______ i__________
C-p-ā-u ā-i- k-ḷ-r-t- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------------
Cāppāṭu āṟi/ kuḷirntu irukkiṟatu.
|
Јадењето е студено.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
Cāppāṭu āṟi/ kuḷirntu irukkiṟatu.
|
Јас ова не го нарачав. |
நா-் இந்---------- ஆர்------ய்யவில்-ை.
நா_ இ__ உ____ ஆ___ செ______
ந-ன- இ-்- உ-வ-க-க- ஆ-்-ர- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
0
N-ṉ -nt-----v-kku ----r--eyy-v---a-.
N__ i___ u_______ ā____ c___________
N-ṉ i-t- u-a-u-k- ā-ṭ-r c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
Nāṉ inta uṇavukku ārṭar ceyyavillai.
|
Јас ова не го нарачав.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
Nāṉ inta uṇavukku ārṭar ceyyavillai.
|