Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

[uṭaimai piratippeyarccol 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
јас – мој நா-்- -ன் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
n-----ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. எ-்னு-ைய ---ி-க-ட-க--வ-ல---. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
eṉ--ṭ-i-a -ā-i k---ikkav-l-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. என-னு--ய பய--்ச-ட--ு கிட--்க-ில்லை. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
E-ṉu-a--a--aya-a-cīṭ-----ṭa-k-av-ll-i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ти – твој நீ- - உன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
N-- ---ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Го најде ли твојот / својот клуч? நீ ---னுட---சாவி-ைக----்டுப-ட-த்--வ--்டா--? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nī--ṉṉ---iya-c--i-ai------up---t---iṭ---ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ந- -ன்ன--ை--பயணச்ச-ட--ை--ண்ட----ி-----ி-----ா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
N---ṉṉ--aiya pa---a--ī-ṭ-- ka----iṭitt-viṭ--y-? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
тој – негов அவன்--வ--டைய-ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
Av---a-aṉ-ṭ--y-tu A________________ A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u ----------------- Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
Знаеш ли каде е неговиот клуч? அவ-ு-ைய --வி எங-கே-இருக்-ி--- எ-்ற--உ--்-ு-்-தெ--ய--ா? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
a-a-uṭai-a--ā-i e-kē-i--k---at---ṉ-- --ak-ut-te-iy-mā? a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________ a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? ------------------------------------------------------ avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? அவ-ு--- -ிக்கெட- -ங்----ர----ி-த---ன்---உன-்கு----ெர----ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Av---ṭa-y--ṭ-kke---ṅkē--ru---ṟ--- --ṟu -ṉ-k-ut te-i--m-? A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________ A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? -------------------------------------------------------- Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
таа – нејзин அவ---- ---வளு----ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
A--ḷ-----av--u-aiy-tu A_____ - a___________ A-a--- - a-a-u-a-y-t- --------------------- Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
Нејзините пари ги нема. அ--ு--ய ப--்தைக் --ண-ி-்ல-. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
av---ṭ---- ----t-aik kā-avilla-. a_________ p________ k__________ a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-. -------------------------------- avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. அ-ள-ட-ய க-ன்-அட்--யை-ு-்-கா-வி-்ல-. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
Ava---aiya-k-ṭaṉ aṭ-aiy-i--m-kā--vil-ai. A_________ k____ a__________ k__________ A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------------- Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
ние – наш ந--்-ந--ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nām----atu N_________ N-m-n-m-t- ---------- Nām-namatu
Нашиот дедо е болен. நம-- த-த----ந--்வ-ய்-ட்----க்க-----. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
n----u-tā----nōyv--pa-ṭ---k--ṟ-r. n_____ t____ n___________________ n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
Нашата баба е здрава. நமத--பா-்-ி-ஆரோ-்கி-ம-க -ரு-்க-றாள். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
Namat- -āṭ-- ārōk-iy-m-ka ir-kkiṟ-ḷ. N_____ p____ ā___________ i_________ N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------ Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
вие – ваш ந-ங-க--—உ-------யது நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
N--ka--uṅ--ḷ-ṭa---tu N___________________ N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t- -------------------- Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
Деца, каде е вашиот татко? குழ--தை---, உ-்----ைய தந்த---ங்கேயி--க்க-ற-ர-? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
ku-a--a---ḷ-, -ṅ-a-u-a--a ta-ta- eṅ-ēyiru-kiṟ-r? k____________ u__________ t_____ e______________ k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-? ------------------------------------------------ kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
Деца, каде е вашата мајка? க--ந்த---ே--உ-்கள--ைய --ய----எ-்கே--ரு--கி----? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
Kuḻa--aik-ḷ-- uṅ-a-u---y- -āyā--e-k-yi-u--iṟ--? K____________ u__________ t____ e______________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-? ----------------------------------------------- Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -