| јас – мој |
நா-்- என்
நா__ எ_
ந-ன-- எ-்
---------
நான்- என்
0
n----eṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
јас – мој
நான்- என்
nāṉ- eṉ
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
என்-------ா-- -ிடைக--வி--லை.
எ____ சா_ கி_______
எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
0
e--u---y- cā-- k-ṭa------ll--.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
எ--ன-டைய--யண-்சீ-்ட-----ை-்--ி---ை.
எ____ ப______ கி_______
எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை-
-----------------------------------
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
0
Eṉ-u-aiy- p-ya--cc--ṭ----ṭai----il-a-.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
| ти – твој |
நீ- ---ன்
நீ_ - உ_
ந-- - உ-்
---------
நீ- - உன்
0
N-- - -ṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
ти – твој
நீ- - உன்
Nī- - uṉ
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
ந- உ-்ன--ை--சா-ி-ைக---ண்-ுப-டித-து-ிட்டா--?
நீ உ____ சா___ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
-------------------------------------------
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
nī-u---ṭaiya----i---k-kaṇ---i---t-viṭ----?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ந- -ன-னுடை----ணச்--ட-----ண்--ப--ித்த----்-ா-ா?
நீ உ____ ப______ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
----------------------------------------------
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
Nī-u---ṭa-ya p---ṇa-cīṭ----k-ṇṭup-ṭitt-v---āy-?
N_ u________ p____________ k___________________
N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
-----------------------------------------------
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
| тој – негов |
அவ-்-அ-ன-ட-யது
அ_________
அ-ன---வ-ு-ை-த-
--------------
அவன்-அவனுடையது
0
Av---a--ṉ---i-atu
A________________
A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u
-----------------
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
тој – негов
அவன்-அவனுடையது
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
அவ--ட-- ---ி எங்----ர---கிற---எ---ு----்-ு-- --ர-----?
அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
------------------------------------------------------
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
av--uṭai-- ---i-eṅkē-iru------- -ṉ-u--ṉakku------y---?
a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________
a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
------------------------------------------------------
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
அ-னுட-ய----்க----எங்-- இ-------து-என்-- --க---த- தெ--ய-ம-?
அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
----------------------------------------------------------
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
Ava-uṭ-iya----k-----kē-ir--ki---u e--u u-akk-----r-y-mā?
A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________
A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
--------------------------------------------------------
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
| таа – нејзин |
அ-ள----- -வள-ட--து
அ____ - அ_____
அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு
------------------
அவள்-- - அவளுடையது
0
A-aḷ-- ---vaḷuṭ---a-u
A_____ - a___________
A-a--- - a-a-u-a-y-t-
---------------------
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
таа – нејзин
அவள்-- - அவளுடையது
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
| Нејзините пари ги нема. |
அ-ள-ட-ய பணத்-ைக--கா-வ-ல--ை.
அ____ ப____ கா_____
அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
0
a-a--ṭ-i-a ----ttaik-kā-a----a-.
a_________ p________ k__________
a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-.
--------------------------------
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
Нејзините пари ги нема.
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
அவ--ட-ய-க-ன் -ட்-ை-ைய----காணவில்லை.
அ____ க__ அ_____ கா_____
அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை-
-----------------------------------
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
0
Avaḷuṭ-i-a ----ṉ-aṭ----------kā-a------.
A_________ k____ a__________ k__________
A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-.
----------------------------------------
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
| ние – наш |
ந-ம்-நமது
நா_____
ந-ம---ம-ு
---------
நாம்-நமது
0
N-m----a-u
N_________
N-m-n-m-t-
----------
Nām-namatu
|
ние – наш
நாம்-நமது
Nām-namatu
|
| Нашиот дедо е болен. |
ந-----ா---- நோய----்பட்ட--ு-்கி--ர்.
ந__ தா__ நோ____________
ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
0
n-matu-t---ā--ō---ypa---ruk--ṟ--.
n_____ t____ n___________________
n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r-
---------------------------------
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
Нашиот дедо е болен.
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
| Нашата баба е здрава. |
ந-த----ட்டி-ஆ-ோக்கி--ா--இ-ுக----ா--.
ந__ பா__ ஆ______ இ______
ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
0
N-ma-u-pāṭṭ----ōk---amā-a-iru-k--āḷ.
N_____ p____ ā___________ i_________
N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
Нашата баба е здрава.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
| вие – ваш |
ந--்கள்--ங---ு-ைய-ு
நீ___________
ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு
-------------------
நீங்கள்—உங்களுடையது
0
Nīṅk---u-kaḷ-ṭa-y--u
N___________________
N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t-
--------------------
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
вие – ваш
நீங்கள்—உங்களுடையது
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
க-ழ----க-ே, -ங---ு-ை--தந-தை--ங---யி--க-கி----?
கு______ உ_____ த__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
0
kuḻa-t--ka--, -ṅ----ṭ-iya-t-nta--e------uk-iṟār?
k____________ u__________ t_____ e______________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-?
------------------------------------------------
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
Деца, каде е вашиот татко?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
கு-ந்த--ள-, உங--ள-----தா-ார்-எங்கேயி--க-----ர-?
கு______ உ_____ தா__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
0
Ku-------a--,-u--a-u----a---yā- eṅkē---uk--ṟār?
K____________ u__________ t____ e______________
K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-?
-----------------------------------------------
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|
Деца, каде е вашата мајка?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|