Разговорник

mk Минато време 1   »   sv Förfluten tid 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [åttoiett]

Förfluten tid 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
пишува s-r-va s_____ s-r-v- ------ skriva 0
Тој напиша едно писмо. H-n skr-- --t-b--v. H__ s____ e__ b____ H-n s-r-v e-t b-e-. ------------------- Han skrev ett brev. 0
А таа напиша една картичка. Oc----- skr-- et- kort. O__ h__ s____ e__ k____ O-h h-n s-r-v e-t k-r-. ----------------------- Och hon skrev ett kort. 0
чита l-sa l___ l-s- ---- läsa 0
Тој читаше едно списание. H-----s-- -n -ecko-i-ni-g. H__ l____ e_ v____________ H-n l-s-e e- v-c-o-i-n-n-. -------------------------- Han läste en veckotidning. 0
А таа читаше една книга. O-h-ho- läst--e- -o-. O__ h__ l____ e_ b___ O-h h-n l-s-e e- b-k- --------------------- Och hon läste en bok. 0
зема t- t_ t- -- ta 0
Тој зеде една цигара. Han---- e- c---r-tt. H__ t__ e_ c________ H-n t-g e- c-g-r-t-. -------------------- Han tog en cigarett. 0
Таа зеде едно парче чоколадо. H-- --- en-bi- chok-a-. H__ t__ e_ b__ c_______ H-n t-g e- b-t c-o-l-d- ----------------------- Hon tog en bit choklad. 0
Тој беше неверен, но таа беше верна. H-n -a- o-ro-e-----n -o--v-- tr-g-n. H__ v__ o_______ m__ h__ v__ t______ H-n v-r o-r-g-n- m-n h-n v-r t-o-e-. ------------------------------------ Han var otrogen, men hon var trogen. 0
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. H-n --r-------en h-n--a- fl----. H__ v__ l___ m__ h__ v__ f______ H-n v-r l-t- m-n h-n v-r f-i-i-. -------------------------------- Han var lat, men hon var flitig. 0
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Han ------t-i-- men-ho- --r --k. H__ v__ f______ m__ h__ v__ r___ H-n v-r f-t-i-, m-n h-n v-r r-k- -------------------------------- Han var fattig, men hon var rik. 0
Тој немаше пари, туку долгови. Ha-----e-ing- p-ng--, --an-skul---. H__ h___ i___ p______ u___ s_______ H-n h-d- i-g- p-n-a-, u-a- s-u-d-r- ----------------------------------- Han hade inga pengar, utan skulder. 0
Тој немаше среќа, туку малер. H-n-hade in-e--u-, u--n-----. H__ h___ i___ t___ u___ o____ H-n h-d- i-t- t-r- u-a- o-u-. ----------------------------- Han hade inte tur, utan otur. 0
Тој немаше успех, туку неуспех. Han h-d--in-en---a-g-n----t---mot-å-g. H__ h___ i____ f________ u___ m_______ H-n h-d- i-g-n f-a-g-n-, u-a- m-t-å-g- -------------------------------------- Han hade ingen framgång, utan motgång. 0
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Ha--va----te --j----t-n-m-ss--j-. H__ v__ i___ n____ u___ m________ H-n v-r i-t- n-j-, u-a- m-s-n-j-. --------------------------------- Han var inte nöjd, utan missnöjd. 0
Тој не беше среќен, туку несреќен. H----ar--n-e--y-k-i-,--t-n-ol-ck---. H__ v__ i___ l_______ u___ o________ H-n v-r i-t- l-c-l-g- u-a- o-y-k-i-. ------------------------------------ Han var inte lycklig, utan olycklig. 0
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Ha--va- int--s---at-sk- -t-n-o-y---t-s-. H__ v__ i___ s_________ u___ o__________ H-n v-r i-t- s-m-a-i-k- u-a- o-y-p-t-s-. ---------------------------------------- Han var inte sympatisk, utan osympatisk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -