Разговорник

mk Прилози   »   sv Adverb

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundra]

Adverb

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега n-gon--ång - -l---g n____ g___ – a_____ n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Дали веќе сте биле во Берлин? H---n- v--i- --B-rli- nå----g---? H__ n_ v____ i B_____ n____ g____ H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N----a-d-i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
некој – никој nå--n ----g-n n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Познавате ли овде некој? Känn-- -- n-g-- /--å--a-här? K_____ n_ n____ / n____ h___ K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Не, не познавам никого. Nej- jag k----- inge- (a) -ä-. N___ j__ k_____ i____ (__ h___ N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
уште – не повеќе Ä--- län-r- – inte-lä--re Ä___ l_____ – i___ l_____ Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Ќе останете ли уште долго овде? S-an--r-ni ---u-l-ng-- h--? S______ n_ ä___ l_____ h___ S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N--- j-g-st---a- --t---ä--re hä-. N___ j__ s______ i___ l_____ h___ N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
уште нешто – ништо повеќе n-go----r---ing-- --r n____ m__ – i____ m__ n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? S-u-le-n- -i-j---a--åg---m-- -tt --ick-? S_____ n_ v____ h_ n____ m__ a__ d______ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nej---a------le --te-v-lja -a-n--------. N___ j__ s_____ i___ v____ h_ n____ m___ N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
веќе нешто – сеуште ништо r-d-n-------– ä--u---get r____ n____ – ä___ i____ r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Јадевте ли веќе нешто? H-- -i r-d-n -ti- -å-ot? H__ n_ r____ ä___ n_____ H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nej, -ag---r--n-e--t-t nå-o---n. N___ j__ h__ i___ ä___ n____ ä__ N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
уште некој – никој повеќе n--o----r -----en --r n____ m__ – i____ m__ n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Сака ли уште некој кафе? S--l-- någon mer--ilja--a k-ffe? S_____ n____ m__ v____ h_ k_____ S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Не, никој повеќе. Ne-, i-gen-m--. N___ i____ m___ N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -